Exactly who are you to break into someone else's house so casually? |
Кто ты такой, чтобы так небрежно вламываться в чей-то дом? |
Exactly what I would have done if I was the ADA on the case. |
И я бы так поступила бы, если бы была зампрокурора в этом деле. |
Exactly what I'm saying, Pacho. |
А вот так вот, Пачо. |
Exactly. So, this was how the Professor was sitting here? |
Итак, профессор вот так тут сидел? |
Exactly. So you're the one with the advantages, not me. |
Так это у тебя преимущества, не у меня. |
Exactly how long do you think this endless support will last? |
Ваш друг так добр... как долго он разрешит нам снимать? |
WELL, IT CERTAINLY APPEARS THAT THAT'S EXACTLY WHAT'S HAPPENED. |
По всей вероятности, так и произошло. |
That's the point, men! - Exactly! |
Ну так в чем дело, мужики? |
Exactly, and whatever she was hacking into was either so illegal or so dangerous, she had to make sure they couldn't trace it back to her. |
Именно, и что бы она ни взламывала, это было или очень незаконно, или очень опасно, так что ей пришлось убедиться, что ее не смогут отследить. |
Exactly who came up with which part of the joke isn't even relevant. |
Ну, послушай Кто и какую часть шутки придумал на самом деле не так важно |
Exactly, so why don't you take this chance to do something fun, find a hobby? |
Вот именно, так почему бы тебе не использовать этот шанс, сделать что нибудь классное, найти себе хобби? |
So if we find out where she's sneaking off to, we find the kid. Exactly. |
Так что, если мы найдем, где она бродила, мы найдем и мальчика. |
YOU KNOW, PROM HASN'T EXACTLY BEEN GOING AS PLANNED. |
Ты знаешь, балл начинается не так как я его запланировал. |
EXACTLY WHAT I WAS GOING TO SUGGEST. |
Я бы поступил точно так же. |
Exactly. See, that's the problem with adultery - the piper must be paid. I don't know who this piper is, but you can't tell him neither. |
Именно так видишь, в этом вся проблема с изменой ты должен заплатить за нее я не знаю кому нужно платить но Вы не можете сказать ей |
Well, what exactly? |
Ну так, а как же тогда? Женщина. |
You look exactly the same. |
А ты - точно так же, как и тогда. |
No, not exactly... |
Нет, это не совсем так. |
exactly as they occurred. |
именно так, как все и происходило. |
I haven't exactly changed. |
Ну, не так уж я и изменилась. |
Exactly your kind of guy, Hank! |
Он так похож на тебя, Хэнк! |
Exactly how far do you think we are going to get? |
Как думаешь, сколько мы ещё так выдержим? |
Exactly, so I need a minimum of 56 votes. |
Так что я должна иметь 56 голосов на партийном съезде |
So the idea was, you put the big engines to outrun the police? Exactly. |
Так что идея была в том, чтобы поставить двигатель побольше, чтобы уйти от полиции? |
Exactly. You see, if everyone would just do what I say, we wouldn't have any problems, would we? |
Видишь ли, если все будут делать то, что я говорю, не будет никаких проблем, так? |