This is exactly what a man should wear to a - |
Именно так должен одеться мужчина на - |
I'm looking for somebody, and you look exactly like him, so... |
Ты выглядишь в точности, как он, так что... |
Well, you know, the products that we're using... they're not exactly the safest. |
Так что используемые нами материалы... они не самые безопасные. |
It's exactly what he did to you. |
В точности так, как он поступил с тобой |
So, what am I looking for exactly? |
Так, и на что конкретно я смотрю? |
It's wonderful, isn't it, when people look exactly as you imagine? |
Это замечательно, не правда ли, когда люди выглядят точно так же, как вы их представляли? |
Who exactly are you to ask these questions? |
Ну да, кто ты - точно, могу и так сформулирать вопрос! |
And now I'm wondering what exactly I was looking for |
Сейчас даже задаюсь вопросом, а что именно я так хотел найти. |
And since my dad isn't exactly in the "Gossip Girl" demo, there's no way she can undermine this story. |
А так, как мой отец не входит в круг интересов "Сплетницы", нет никакого шанса, что она сможет подорвать эту историю. |
I'm sure you think so, since I haven't exactly been doing all that I could be doing. |
Уверен, что ты думаешь, поскольку я не делал все так, как мог бы делать. |
Tell Ma Barker you need to use the juanito, or whatever and then pop the lock exactly like we practised. |
Скажешь хозяйке, что тебе нужно в туалет и откроешь замок так, как мы учили. |
I mean, not that exactly, but something like that. |
Ну, не совсем так, но что-то вроде. |
Well, I'm ordering Mr. Brecker to purchase a billboard on the Sunset Strip, and I want it to look and read exactly like this. |
Я прошу мистера Брекера приобрести рекламный щит на Сансет Стрип и я хочу чтобы он выглядел именно так. |
It didn't turn out exactly the way I expected but, you know. |
Ну, все вышло не совсем так, как я ожидал... ну, понимаешь... |
So what exactly is a holistic detective? |
Так все таки, что такое холистический детектив? |
OK, that's exactly how I felt when I came to Chance Harbor, but you... you took care of me. |
Именно так я себя чувствовала, когда приехала в Ченс-Харбор, но ты - ты заботилась обо мне. |
So, exactly when did you give those chocolates to Shelby? |
Так, когда именно вы дали Шелби те конфеты? |
Can't say I'm exactly happy about the extra memory |
Не могу сказать, что так уж рад дополнительной памяти |
So why are you here, exactly? |
Так зачем вы здесь, все-таки? |
And why was that, exactly? |
И отчего так, позвольте поинтересоваться? |
Listen, the best way we can help Agent Silva... is to find out exactly what happened to Ana Ortiz. |
Послушай, лучшее, чем мы можем помочь агенту Силва - так это узнать точно, что произошло с Анной Ортис. |
If you were in my position, you would do exactly the same thing. |
И в моем положении, майор, вы бы поступили точно так же. |
That's not exactly what I'd call assaulting a police officer. |
Я бы так не сказал, про нападение на сотрудника полиции. |
So who exactly have we been following? |
Так, за кем же мы следовали? |
No, not yet, but if you don't do exactly as I say, that could change real fast. |
Нет, пока нет, но, если ты не сделаешь точно так, как я скажу, это может очень быстро измениться. |