| This is exactly what a man should wear to a - | Именно так должен одеться мужчина на - |
| I'm looking for somebody, and you look exactly like him, so... | Ты выглядишь в точности, как он, так что... |
| Well, you know, the products that we're using... they're not exactly the safest. | Так что используемые нами материалы... они не самые безопасные. |
| It's exactly what he did to you. | В точности так, как он поступил с тобой |
| So, what am I looking for exactly? | Так, и на что конкретно я смотрю? |
| It's wonderful, isn't it, when people look exactly as you imagine? | Это замечательно, не правда ли, когда люди выглядят точно так же, как вы их представляли? |
| Who exactly are you to ask these questions? | Ну да, кто ты - точно, могу и так сформулирать вопрос! |
| And now I'm wondering what exactly I was looking for | Сейчас даже задаюсь вопросом, а что именно я так хотел найти. |
| And since my dad isn't exactly in the "Gossip Girl" demo, there's no way she can undermine this story. | А так, как мой отец не входит в круг интересов "Сплетницы", нет никакого шанса, что она сможет подорвать эту историю. |
| I'm sure you think so, since I haven't exactly been doing all that I could be doing. | Уверен, что ты думаешь, поскольку я не делал все так, как мог бы делать. |
| Tell Ma Barker you need to use the juanito, or whatever and then pop the lock exactly like we practised. | Скажешь хозяйке, что тебе нужно в туалет и откроешь замок так, как мы учили. |
| I mean, not that exactly, but something like that. | Ну, не совсем так, но что-то вроде. |
| Well, I'm ordering Mr. Brecker to purchase a billboard on the Sunset Strip, and I want it to look and read exactly like this. | Я прошу мистера Брекера приобрести рекламный щит на Сансет Стрип и я хочу чтобы он выглядел именно так. |
| It didn't turn out exactly the way I expected but, you know. | Ну, все вышло не совсем так, как я ожидал... ну, понимаешь... |
| So what exactly is a holistic detective? | Так все таки, что такое холистический детектив? |
| OK, that's exactly how I felt when I came to Chance Harbor, but you... you took care of me. | Именно так я себя чувствовала, когда приехала в Ченс-Харбор, но ты - ты заботилась обо мне. |
| So, exactly when did you give those chocolates to Shelby? | Так, когда именно вы дали Шелби те конфеты? |
| Can't say I'm exactly happy about the extra memory | Не могу сказать, что так уж рад дополнительной памяти |
| So why are you here, exactly? | Так зачем вы здесь, все-таки? |
| And why was that, exactly? | И отчего так, позвольте поинтересоваться? |
| Listen, the best way we can help Agent Silva... is to find out exactly what happened to Ana Ortiz. | Послушай, лучшее, чем мы можем помочь агенту Силва - так это узнать точно, что произошло с Анной Ортис. |
| If you were in my position, you would do exactly the same thing. | И в моем положении, майор, вы бы поступили точно так же. |
| That's not exactly what I'd call assaulting a police officer. | Я бы так не сказал, про нападение на сотрудника полиции. |
| So who exactly have we been following? | Так, за кем же мы следовали? |
| No, not yet, but if you don't do exactly as I say, that could change real fast. | Нет, пока нет, но, если ты не сделаешь точно так, как я скажу, это может очень быстро измениться. |