Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
Not exactly a new way to be, is it? Не совсем оригинально, так ведь?
So, Attack blow east palace fellow exactly who is it. Если так, кто же такие те люди, которые напали на покои принца?
That's exactly right, and it turns out I wasn't sick that day, and neither were you. Именно так, и оказалось, что я не болел в тот день, и ты тоже.
Though, that's exactly what you'd say if you were. Конечно, именно это ты сказал бы, если бы это было так.
In a communication dated 13 November 1995 to the Acting Special Representative, the Government of Morocco wished to be assured that the sheikh, when only one was present, would contribute to the identification in exactly the same manner as when there were two. В сообщении от 13 ноября 1995 года на имя исполняющего обязанности Специального представителя правительство Марокко выразило желание получить гарантии того, что в том случае, когда будет присутствовать только один шейх, он будет способствовать процессу идентификации точно так же, как если бы присутствовали два шейха.
If the flashes don't happen exactly how I saw them, the picture changes. Если видения не исполняются в точности так, как я их вижу Картинка меняется
It's exactly what I told you, all right? Всё ровно так, как я сказал?
Okay, let's pretend there were no Germans and everything went exactly the way it was supposed to. Ладно, если бы там не было этих немцев, и всё бы сложилось именно так, как и должно было сложиться.
Since we declared independence, we are not exactly in the position to ask them for anything. Так как Вавилон объявил о независимости мы не можем просить их о помощи
Yes it would be, I'm afraid it would be exactly that. Боюсь, что точно так бы оно и было.
The truth is, I haven't exactly told Danny about our business or that I even want to go back to work at all. Правда в том, что я так и не рассказала Дэнни о нашем бизнесе или даже о том, что я хочу вернуться к работе.
That's exactly what you want, isn't it? Это то, чего ты хотела, не так ли?
These are here for a reason, so someone may need to reference them, so we need to put them back exactly where we found them. Они здесь не просто так, возможно, кто-то ими пользуется, так что нужно положить всё обратно туда, где мы это нашли.
I bet it doesn't look exactly like this. бьюсь об заклад, всё совсем не так, как тут расписывается.
What is tonight supposed to be... exactly? Так что же у нас сегодня за встреча?
What exactly is this holy grail we're looking for? Так что за Святой грааль мы ищем?
He said, that when you wear it, your enemies will see you exactly as you want to be seen, and only that way. Что когда ты её надеваешь, твои враги будут видеть тебя так, как ты этого захочешь, и только так.
And that's exactly how you got home, isn't it? И именно так вы и попали домой, да?
But what, exactly, did Archie do wrong? Но что именно Арчи сделал не так?
Not exactly how I figured this case would be closed, but... there you go. Не совсем так мне хотелось закрыть это дело, но... что есть, то есть.
Now, where are we exactly? Так, где именно мы находимся?
I'm here now, so what do you want... exactly? Сейчас я здесь, так что вы хотите от меня... конкретно?
It sits in the middle of a web, has eight legs, looks exactly like a spider, but it isn't a spider. Оно сидит в середине паутины, имеет восемь ног, выглядит точно так же как паук, но это не паук.
Well, you know, a month ago, I would have told you that he and I were exactly the same, that we were twins. Ещё месяц назад я думал, что мы с ним так похожи, как близнецы.
It's been 13 years since you've met me, too. That's exactly... how close we are. Мы же с тобой встретились спустя 13 лет... так вот... и с ней.