So what, exactly, are we doing here? |
Так что конкретно мы здесь делаем? |
This is exactly what I thought would happen. |
Я так и знал, что это случится. |
Not exactly clever going out on the lash when you've just had a bang on the head. |
Не очень то верится, когда у тебя так гудит в голове. |
That is exactly what I said. |
Я точно так же и сказал! |
So the chance that I have it wrong is exactly zero. |
Так что вероятность, что я ошиблась, нулевая. |
So you just happened to guess exactly what was going on in my life? |
То есть, так получилось, что ты предположила именно то, что происходило в моей жизни? |
No, no, that's exactly what happened, Daniel. |
Нет, так все и было, Дэниел. |
Lucky for you, I thought you might want the move, so I drew up a diagram that explains exactly how... |
К счастью для тебя, я так и знал, что метод пригодится, поэтому я набросал схему, которая объясняет... |
Let's just say certain information leads me to believe She wouldn't exactly make a model U.S. Citizen. |
Скажем так, опредлённая информация приводит меня к выводу, что она не сможет стать полноценной гражданкой США. |
It's exactly what I've been waiting for, so just, you know, sign me up, coach. |
Я давно такого ждала, так что запиши и меня тоже. |
I find it very difficult to express everything that I'm feeling right now, and I know Claire feels exactly the same. |
Мне тяжело выразить всё то, что я чувствую прямо сейчас, и я знаю что Клэр чувствует себя так же. |
I wouldn't say that's exactly how it is, but yes, I know what you're talking about. |
Я бы не говорил что это так, но да, я понимаю о чем ты. |
(Sighs) That's exactly what my ex said before leaving me for a dude. |
Мне так сказала моя бывшая, когда ушла к парню. |
You want to keep your secrets to yourself, then that's exactly what will happen. |
Если хочешь хранить свои секреты, тогда не удивляйся, что все так обернулось. |
When I said he'd never asked for anything, it isn't exactly right. |
Когда я сказал, что он ни о чем не просил, это было не совсем так. |
It went down exactly the way my girl said it did, you mean, bald man. |
Всё прошло именно так, как сказала моя подруга, ты злой, лысый мужик. |
I'm not... not exactly a catch at the moment. |
Так что... я не совсем здесь улавливаю момент... |
I would've said anything to make that happen, and... that's exactly what I did. |
Я, я бы сказал что угодно ради этого, и... именно так все и было. |
Not exactly contemporary couture, is it? |
Не очень современная мода, не так ли? |
Right, exactly, you never did anything wrong in first place right? |
Правильно, точно, ты же ничего плохого изначально не делала, так? |
What exactly did you do to upset her? |
Чем именно ты ее так расстроила? |
So, what exactly are we looking for, sir? |
Так что именно нам искать, сэр? |
What did the Regents tell you exactly? |
Так, что конкретно Регенты рассказали вам? |
I can't say what it was exactly, but it was definitely something. |
Не могу сказать, что именно, но что-то, определенно, было не так. |
So tell me exactly how you would take out that submarine? |
Так что мне хотелось бы узнать, чем конкретно ты собираешься уничтожить эту субмарину? |