| So what, exactly, are we doing here? | Так что конкретно мы здесь делаем? |
| This is exactly what I thought would happen. | Я так и знал, что это случится. |
| Not exactly clever going out on the lash when you've just had a bang on the head. | Не очень то верится, когда у тебя так гудит в голове. |
| That is exactly what I said. | Я точно так же и сказал! |
| So the chance that I have it wrong is exactly zero. | Так что вероятность, что я ошиблась, нулевая. |
| So you just happened to guess exactly what was going on in my life? | То есть, так получилось, что ты предположила именно то, что происходило в моей жизни? |
| No, no, that's exactly what happened, Daniel. | Нет, так все и было, Дэниел. |
| Lucky for you, I thought you might want the move, so I drew up a diagram that explains exactly how... | К счастью для тебя, я так и знал, что метод пригодится, поэтому я набросал схему, которая объясняет... |
| Let's just say certain information leads me to believe She wouldn't exactly make a model U.S. Citizen. | Скажем так, опредлённая информация приводит меня к выводу, что она не сможет стать полноценной гражданкой США. |
| It's exactly what I've been waiting for, so just, you know, sign me up, coach. | Я давно такого ждала, так что запиши и меня тоже. |
| I find it very difficult to express everything that I'm feeling right now, and I know Claire feels exactly the same. | Мне тяжело выразить всё то, что я чувствую прямо сейчас, и я знаю что Клэр чувствует себя так же. |
| I wouldn't say that's exactly how it is, but yes, I know what you're talking about. | Я бы не говорил что это так, но да, я понимаю о чем ты. |
| (Sighs) That's exactly what my ex said before leaving me for a dude. | Мне так сказала моя бывшая, когда ушла к парню. |
| You want to keep your secrets to yourself, then that's exactly what will happen. | Если хочешь хранить свои секреты, тогда не удивляйся, что все так обернулось. |
| When I said he'd never asked for anything, it isn't exactly right. | Когда я сказал, что он ни о чем не просил, это было не совсем так. |
| It went down exactly the way my girl said it did, you mean, bald man. | Всё прошло именно так, как сказала моя подруга, ты злой, лысый мужик. |
| I'm not... not exactly a catch at the moment. | Так что... я не совсем здесь улавливаю момент... |
| I would've said anything to make that happen, and... that's exactly what I did. | Я, я бы сказал что угодно ради этого, и... именно так все и было. |
| Not exactly contemporary couture, is it? | Не очень современная мода, не так ли? |
| Right, exactly, you never did anything wrong in first place right? | Правильно, точно, ты же ничего плохого изначально не делала, так? |
| What exactly did you do to upset her? | Чем именно ты ее так расстроила? |
| So, what exactly are we looking for, sir? | Так что именно нам искать, сэр? |
| What did the Regents tell you exactly? | Так, что конкретно Регенты рассказали вам? |
| I can't say what it was exactly, but it was definitely something. | Не могу сказать, что именно, но что-то, определенно, было не так. |
| So tell me exactly how you would take out that submarine? | Так что мне хотелось бы узнать, чем конкретно ты собираешься уничтожить эту субмарину? |