Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
So what, exactly, are we doing here? Так что конкретно мы здесь делаем?
This is exactly what I thought would happen. Я так и знал, что это случится.
Not exactly clever going out on the lash when you've just had a bang on the head. Не очень то верится, когда у тебя так гудит в голове.
That is exactly what I said. Я точно так же и сказал!
So the chance that I have it wrong is exactly zero. Так что вероятность, что я ошиблась, нулевая.
So you just happened to guess exactly what was going on in my life? То есть, так получилось, что ты предположила именно то, что происходило в моей жизни?
No, no, that's exactly what happened, Daniel. Нет, так все и было, Дэниел.
Lucky for you, I thought you might want the move, so I drew up a diagram that explains exactly how... К счастью для тебя, я так и знал, что метод пригодится, поэтому я набросал схему, которая объясняет...
Let's just say certain information leads me to believe She wouldn't exactly make a model U.S. Citizen. Скажем так, опредлённая информация приводит меня к выводу, что она не сможет стать полноценной гражданкой США.
It's exactly what I've been waiting for, so just, you know, sign me up, coach. Я давно такого ждала, так что запиши и меня тоже.
I find it very difficult to express everything that I'm feeling right now, and I know Claire feels exactly the same. Мне тяжело выразить всё то, что я чувствую прямо сейчас, и я знаю что Клэр чувствует себя так же.
I wouldn't say that's exactly how it is, but yes, I know what you're talking about. Я бы не говорил что это так, но да, я понимаю о чем ты.
(Sighs) That's exactly what my ex said before leaving me for a dude. Мне так сказала моя бывшая, когда ушла к парню.
You want to keep your secrets to yourself, then that's exactly what will happen. Если хочешь хранить свои секреты, тогда не удивляйся, что все так обернулось.
When I said he'd never asked for anything, it isn't exactly right. Когда я сказал, что он ни о чем не просил, это было не совсем так.
It went down exactly the way my girl said it did, you mean, bald man. Всё прошло именно так, как сказала моя подруга, ты злой, лысый мужик.
I'm not... not exactly a catch at the moment. Так что... я не совсем здесь улавливаю момент...
I would've said anything to make that happen, and... that's exactly what I did. Я, я бы сказал что угодно ради этого, и... именно так все и было.
Not exactly contemporary couture, is it? Не очень современная мода, не так ли?
Right, exactly, you never did anything wrong in first place right? Правильно, точно, ты же ничего плохого изначально не делала, так?
What exactly did you do to upset her? Чем именно ты ее так расстроила?
So, what exactly are we looking for, sir? Так что именно нам искать, сэр?
What did the Regents tell you exactly? Так, что конкретно Регенты рассказали вам?
I can't say what it was exactly, but it was definitely something. Не могу сказать, что именно, но что-то, определенно, было не так.
So tell me exactly how you would take out that submarine? Так что мне хотелось бы узнать, чем конкретно ты собираешься уничтожить эту субмарину?