Max saves Joe from Pietro's wrath by reminding Pietro that if he kills Joe, he would only be doing exactly as their father would have wanted. |
Последний вовремя спасает Джо от гнева Пьетро, напоминая ему о том, что если тот убьет брата, то поступит так, как хотел бы их отец. |
Either way, it's not exactly helpful, is it? |
В любом случае, это не совсем полезно, так? |
I wouldn't say that's exactly how it is, but, yes, I know. |
Ну всё не совсем так, как ты описала, но я понял, о чём ты. |
Where did it go wrong, exactly - you and Walt? |
Где это пошло не так, именно... между тобой и Уолтом? |
This is exactly what I'm talking about. |
он забудет о тебе, так же как и всякий другой человек. |
I did exactly what you told me to do. Sync by Corrected by Addic7ed |
Я сделала именно так, как вы сказали. переведено переводчиками сайта: |
Well, well, isn't that exactly what I said... |
Да. Вот уже две недели вы говорите так. |
Well, maybe not exactly having been forgotten like you've been forgotten. |
Ну, возможно, не так прям были забыты, как ты был. |
So, tell me exactly what the article is about. |
Ну так расскажи, о чём именно была та статья? |
Now, the book says the color has to be exactly the same, So make sure you use three coats. |
В книге написано, что цвета должны быть идентичными, так что крась в три слоя. |
Not exactly state of the medical art now, is it? |
Не совсем образец медицинского искусства, не так ли? |
That's exactly what everybody thinks, but everybody happens to be wrong. |
Именно так думают все, но только все ошибаются. |
Not exactly a rousing endorsement, but it happens to be true. |
Не лучший варианту, но так случилось |
So where exactly do you live, James? |
Так, где все-таки ты живешь, Джеймс? |
Okay, and why exactly would you want the devil dead? |
Хорошо. Так почему ещё раз ты хочешь чтобы дьявол сдох? |
So, what, exactly, has the world learned from Munich, 1938? |
Так что же именно вынес мир из примера Мюнхена 1938г.? |
What exactly did the US do in Asia? |
Так что же такого США сделали в Азии? |
If you think so, then you are not like the U.S. employers who are, in fact, part of our experiment, meaning we did exactly that. |
Если вы так думаете, то вы не похожи на тех работодателей США, которые фактически стали частью нашего эксперимента, а именно мы сделали вот что. |
You did exactly as I thought you would. |
Ну, да. я так и думала. |
Now, what exactly are toes? |
Так а что вы действительно называете большими пальцами ног? |
You'd have done exactly the same to me if you'd known how. |
Вы бы тоже так поступили, если бы знали как. |
That is exactly what they want, okay? |
Ладно, так чего же они хотят на самом деле? |
I am a director, so I think this is exactly how it should go. |
Я режиссер, так что я думаю, что все должно так продолжаться. |
Qualitatively and quantitatively, they choose exactly the same way as people, when tested in the same thing. |
И количественно и качественно они поступают так же как и люди, поставленные в ту же ситуацию. |
But what I want to emphasize is that exactly the same mechanism underlies all other forms of mass-scale human cooperation, not only in the religious field. |
Но я хочу отметить, что точно так же формируются и все остальные массовые действия человека, а не только религия. |