The theory's publication at a time of worldwide alarm about double-digit inflation offered central bankers exactly the pretext they needed for desperately unpopular actions. |
Появление этой теории в то время, когда весь мир тревожился по поводу двузначной инфляции, обеспечило центральные банки тем самым поводом, в котором они так нуждались, чтобы приступить к непопулярным действиям. |
Euler's proof of the zeta product formula contains a version of the sieve of Eratosthenes in which each composite number is eliminated exactly once. |
Доказательство тождества Эйлера для дзета-функции Римана содержит механизм отсеивания составных чисел подобный решету Эратосфена, но так, что каждое составное число удаляется из списка только один раз. |
People here are struggling to keep their jobs so I can't exactly ask for one. |
Люди едва удерживаются на работе, так что я не могу ни о чем просить. |
It's exactly like this. Video: Now, if there is life, the Dutch will find it. |
Да! ЧЭ: Примерно то же самое происходило в Хьюстоне. Точно так. Видео: Ели здесь есть жизнь, голландец найдёт её. |
Because I knew you would react exactly like this. |
Потому что я знал, что ты так отреагируешь. |
You see, the movie was already made, so they just paid me to write exactly happened in the m-movie. |
Понимаешь, фильм уже был снят, и мне просто заплатили, чтобы описать в точности то, что произошло в фильме. Понимаешь... вот поэтому, я так и сделал. |
It output parameter exactly in form waittargettile wants:) It also output info in text field at Objects tab so you may copy it directly to script. |
Вывод совпадает со вводом waittargettile Выводит так же в тесктовое поле закладки Objects так что можно копировать прямо в скрипт. |
That is exactly what I said to him... right before I slapped him. |
Так я его и назвала и дала пощечину. |
You know, I didn't have a lot of time to make changes, and there are some instances where it's not exactly how I would've wanted it. |
Знаете, у меня не было времени, чтобы внести изменения, и кое-что описано не так, как я бы хотел. |
Besides, Mr. D'Onofrio knows exactly how I like my hair done because he has all my haircut records from my barber in Texas. |
К тому же, мистер Д'Онофрио знает в точности, какую именно стрижку я предпочитаю, так как у него есть доступ к записям всей истории моих стрижек от моего техасского парикмахера. |
I think he sounds exactly like Mister Ed. |
Его голос так похож на голос Мистера Эда (говорящая лошадь). |
Dean, this is exactly how we screw ourselves. |
именно так мы вечно всё портим. а не думаем головой. |
This is exactly the situation engendered by today's so-called Tiger terrorism in Sri Lanka and abroad, after almost 25 years of efforts by successive elected Governments to negotiate political solutions. |
Именно такая ситуация создается сегодня так называемым «тигровым терроризмом» в Шри-Ланке и за рубежом по прошествии почти 25 лет, в течение которых сменяющие друг друга избранные правительства страны пытаются найти политические решения в ходе переговоров. |
That's exactly what I think, Agent Booth. |
Вы верите, что наши тела это просто оболочка? я считаю именно так, агент Бут |
That's exactly what they'll be expecting. |
«Так ведь от нас именно это ожидают [враги]!» |
But it's exactly like Joachim said. |
Я еще не знаю, но всё идет точно так, как рассказывал Жоаким! |
So, it just records from the reel-to-reel, and this one does exactly the same thing, only it's just, you know, much more compact. |
Так что он просто переписывает с катушки на катушку, и этот делает точно так же, только, знаете, он компактнее. |
Now I'm going to leave the camera with you... exactly the way I took it from you... |
Оставлю тебе камеру... точно так же, как она была... |
The father of my child might be gone for good, so rubbing one out isn't exactly at the top of my list, but thank you. |
Отец моего ребенка ушел возможно навсегда, так что самоудовлетворение для меня сейчас не самое важное. |
Now, it just so happens that throughout the 20th century, the length of women's skirts in fashion was exactly correlated to the rise and fall of the stock market. |
Так случилось, что в течение всего 20 века длина модных женских юбок прямо соотносилась с подьемом и спадом фондовой биржи. |
'Cause you did it exactly the same way you did it all those years before when you left me and Dad and Mary. |
Ты поступила ровно так же, как когда бросила отца, меня и Мэри. |
He develops the Ulysses android (which looks exactly like him) for the purpose of space exploration, since an android would not be affected by the isolation. |
Он разрабатывает андроида Улисса (который выглядит абсолютно так же, как он) с целью полёта в космос, так как Улисс не сможет ощущать свою изолированность от всего остального мира. |
And now I have to find someone who knows I'm looking for him, not exactly ideal in the "element of surprise" department. |
Так, теперь надо найти того, кто знает, что я его ищу. Конечно, об эффекте неожиданности придется забыть, к тому же, надо искать новый способ избавиться от тела Малыша Чино. |
Well, you know, that's a perfect answer, James, and it is exactly what you would do if you're in the 99% of consultants who are white. |
Знаешь, это идеальный ответ, Джеймс, так бы ты и поступил, будь в 99 % белых консультантов. |
Now, after 26 days of constant bombing, anyone who has followed the events in the daily news can see that the developments up to now have unfolded exactly as we predicted. |
Но как раньше, так впредь мы не будем отчаиваться и не отступим с занимаемых нами позиций. |