that wouldn't be so bad, shame it isn't exactly true |
Просто карточный долг не был бы так страшен. |
I think this is a trap. I think it's a trap because it's exactly what I would do. |
Я думаю, это ловушка, потому что сам бы так сделал. |
That looks exactly like Call of Duty, doesn't it? |
Ладно, действуем так, без пресс-релиза. |
You decided to play dress-up, and it just stuck, or how does that work, exactly? |
Решили развлечься маскарадом и увлеклись? Ну или как так получилось? |
So as an overseer, what exactly do you do? |
Так в чем заключаются твои обязанности куратора? |
Instead, practitioners had interpreted it to mean exactly the opposite, that they could non-violently resist suppression without guilt; they could stop simply surrendering to the police at the first moment of a confrontation. |
Вместо этого, практикующие интерпретировали это так, что они могут сопротивляться подавлению, не испытывая никакой вины; они могут отказаться «просто сдаться полиции в момент противостояния. |
For someone on top of the world The view is not exactly clear A shame you did it all |
Когда стоишь на вершинах мира, не так отчетливо виден весь твой позор в 26 лет. |
I may feel sorrowful, or happy, or exhilarated, or angry when I play certain pieces of music, but I'm not necessarily wanting you to feel exactly the same thing. |
Я могу чувствовать печаль или счастье, веселье или злость когда играю те или иные музыкальные произведения, но я не обязательно хочу, чтобы вы чувствовали так же. |
I thought our daughter would be married here, but in the end, she wanted a destination wedding, so we all traipsed off to Provence, which, of course, is exactly like here, only more expensive. |
Я думала наша проведёт здесь свою, но, в конце концов, она захотела свадьбу зарубежом, и мы все потащились в Прованс, в котором всё так же как здесь, только дороже. |
"right, they make nothing but a range of hardcore front-engined GT cars so we'll do exactly the same." |
Они выпускают всего лишь линейку бескомпромиссных переденемоторных спорткаров, сделаем-ка мы точно так же. |
The resolutions adopted should exactly reflect the human rights situation in the countries under discussion, whether that situation represented violations that needed to be remedied or positive developments that needed to be encouraged. |
Принимаемые резолюции должны точно отражать положение в области прав человека в обследуемых странах, что предполагает как выявление нарушений, которые следует устранить, так и поддержку достигнутого прогресса. |
I'd also say that there are effects in there, but I won't bet my house on it. The 30 minutes are divided exactly - 15 minutes per track - and both pieces are intriguing. |
И теперь Zhelezobeton уверяет, что безмерно рад все-таки представить сирот нашему вниманию... Ну, насчет радости я, пожалуй, не стал бы так категорически горячиться, поскольку не испытал. |
So, what exactly do you want us to do? |
Так от нас то ты чего хочешь? |
Now tell me, if you'll be so kind, how exactly... have you been making use of your time of late? |
Теперь скажите мне, если вы будете так добры, как точно... вы использовали своё последннее время? |
We fill the three-gallon jug exactly to the top, right? |
Заполним З-х галлонную до краёв. Так? -Да. |
Every finite forest has either an isolated vertex (incident to no edges) or a leaf vertex (incident to exactly one edge); therefore, trees and forests are 1-degenerate graphs. |
Любой лес либо имеет изолированную вершину (без смежных рёбер), либо листовую вершину (инцидентную в точности одному ребру), так что леса и деревья являются 1-вырожденными графами. |
The barycenter being both the center of mass and center of rotation of the three-body system, this resultant force is exactly that required to keep the smaller body at the Lagrange point in orbital equilibrium with the other two larger bodies of system. |
Так как центр масс является одновременно и центром вращения системы, результирующая сила точно соответствует той, которая нужна для удержания тела в точке Лагранжа в орбитальном равновесии с остальной системой. |
Having the presence of mind to move the body isn't exactly consistent with a guilty conscience, is it? |
Хладнокровие, чтобы перетащить тело немного не сочитается с угрызениями совести, не так ли? |
But we also know it's only through experiment that we'll discover exactly how to run a low carbon city, how to care for a much older population, how to deal with drug addiction and so on. |
Но мы также знаем, что только через эксперименты мы можем узнать, как управлять, как заботиться о состарившемся населении, как бороться с наркоманией и так далее. |
I don't know if any of you know very much about org charts, but if you were to assign a stripped-down and simplified McDonald's org chart, this is exactly what the org chart would look like. |
Не знаю, что вы знаете об организационных структурах, но если бы вы составили обедненную и упрощенную организационную структуру Макдоналдса, она бы выглядела абсолютно так же. |
But, exactly which family's rotten fellow did this mischief? |
Но, чей это сынок-хулиган так пошутил? |
Now tell me, if you'll be so kind, how exactly... have you been making use of your time of late? |
Не будешь ли ты так любезен подробно рассказать мне,... как ты использовал своё время? |
And 3010 is exactly the same as 1962 |
В 3010-м всё так же как сейчас |
And that's exactly how you save your skin! |
Так ты и свою шкуру спасаешь! |
I don't know if any of you know very much about org charts, but if you were to assign a stripped-down and simplified McDonald's org chart, this is exactly what the org chart would look like. |
Не знаю, что вы знаете об организационных структурах, но если бы вы составили обедненную и упрощенную организационную структуру Макдоналдса, она бы выглядела абсолютно так же. |