| I've felt exactly the same as you. | Я чувствовала себя точно так же, как и ты. |
| The research suggests that's exactly how he'll behave. | Исследования указывают что именно так все и происходит. |
| Well, that's not exactly what happened. | Ну, было не совсем так. |
| Just when you were about to get exactly what you wanted. | В тот момент, когда вы почти получили именно то, что так хотели. |
| Interesting discovery, but not exactly revolutionary. | Интересная находка, но не так уж революционная. |
| I hope that mongrel goes exactly the same way as Kelly. | Я надеюсь, что дворняга идет точно так же, как и Келли. |
| That is exactly what a liar would say. | Именно так бы лжец и ответил. |
| That's not exactly how I remember it. | А мне это запомнилось не совсем так. |
| So... not exactly raring to get back there. | Так что... у меня нет особого желания возвращаться туда. |
| The rest fell out exactly as she planned. | Остальные выпали именно так, как она планировала. |
| Not exactly easy telling 'em apart, you know. | Не так легко их отличить друг от друга, знаете ли. |
| This should work exactly as it is. | Должно сработать так, как есть. |
| I'll make everything exactly the way he wants it. | Я буду делать так, как он захочет. |
| Make plans to do exactly as the Founder instructed, or you can schedule an execution for yourself. | Делай все так, как поручил Основатель или можешь сразу назначить себе казнь. |
| Scarlett, tell us the story exactly how you remember it. | Скарлетт. Расскажи нам всё точно так, как было. |
| They never were sure exactly how many children there were. | Так и не узнали точно, сколько там было детей. |
| That's exactly what it was. | Да, именно так все и произошло. |
| It isn't exactly everything I anticipated it would be. | Всё не совсем так, как я ожидала. |
| So you will not get summary judgment, but if you - exactly. | Так что судебного решения не будет вынесено в суммарном порядке, но если... именно так. |
| Well that is exactly what Dennis Thorpe thinks almost word for word. | Хорошо, так как именно тоже самое думает Деннис Торп. |
| It's not exactly that easy to let it go. | Это не совсем так просто принять. |
| Everything is exactly where you would expect it to be. | Все точно так, как вы ожидаете. |
| The incidents that follow were described to me exactly as I present them here and in a wholly unexpected way. | Нижеследующие происшествия были описаны мне точно так, как я представляю их здесь, и совершенно неожиданным образом. |
| Everything is exactly as I want it to be. | Всё идёт точно так, как я хотела. |
| Well, it wasn't exactly that. | На самом деле, это не совсем так. |