| He told me to live every day again almost exactly the same. | Папа посоветовал проживать каждый день заново, почти так же. |
| We are not exactly selling that many platinum level tickets. | Мы продали не так уж много билетов платинового уровня. |
| That's exactly as it happened. | Вот так это все и случилось. |
| Well, not the words I'd choose exactly. | Ну, я бы так не сказал. |
| It is exactly how it looked. | Это действительно так, как выглядит. |
| This is exactly what our baby will look like. | Именно так будет выглядеть наш малыш. |
| And I think maybe the necklace is making the computer virus come to life exactly the same as the Golem. | И я думаю, что, может быть, медальон заставляет компьютерный вирус перейти в живую форму, точно так же, как он делал это с Големом. |
| It was exactly what it looks like. | Это было именно так, как это выглядит. |
| I once felt exactly that way. | То есть, когда-то я так себя чувствовал. |
| That was a friend of mine who is now a lieutenant colonel, exactly as I said. | Это был мой друг, который сейчас подполковник, я сказал именно так. |
| 'Cause that sounds exactly like what you're saying. | Потому что это звучит именно так, как ты говоришь. |
| I thought exactly the same, until I drove it. | Я думал точно так же, пока не опробовал его. |
| This is exactly what I wanted to do. | Так что да, я хотел заниматься именно этим. |
| I did everything... exactly as I was supposed to. | Я делала все... именно так, как было нужно. |
| Shopping and movies - that's exactly how we won World War II. | Шоппинг и кинофильмы - именно так мы победили во Второй мировой. |
| I love my life exactly as it is. | Я люблю свою жизнь точно так же. |
| That's not exactly true, Hiccup. | Это не совсем так, Иккинг. |
| My medical books describe his case exactly. | Медицинские справочники именно так описывают его случай. |
| Well, not exactly, sweetie. | Ну, не совсем так, милый. |
| Well, that's not exactly true, sir. | Вообще-то это не так, сэр. |
| But it looks exactly... don't scream. | Но он выглядит так... не кричи. |
| Things haven't exactly worked out the way you thought they would, Ethan. | Все получилось немного не так, как ты хотел, Итан... |
| Well, not exactly as planned. | Ну, не так как планировалось. |
| That's exactly what you do to me. | Но ты так поступаешь со мной. |
| I think that is exactly what he will do. | Я считаю, что именно так он и поступит. |