| So, where exactly are we going anyway? | Так... куда конкретно мы едем? |
| Well, that's not exactly scaling Mt. | Ну, это еще не показатель, так ведь? |
| So what exactly do you do here? | Так а чем вы здесь занимаетесь? |
| She never got to tell me exactly what that was. | Она так и не сказала, что именно. |
| But I can tell you one thing. I bet it doesn't look exactly like this. | Не знаю, но могу сказать одно: бьюсь об заклад, всё совсем не так, как тут расписывается. |
| That's exactly what this is. | Да, всё так и есть. |
| But that's exactly what you said, darling. | Ну, ты так ведь и сказал, дорогой. |
| A bell curve that rises progressively to its peak and then comes down in exactly the same way that it rose. | Он постепенно поднимается, достигает кульминации и спускается, так же симметрично, как и поднимался. |
| No sense at all in committing to the one guy on the planet who loves "impossible you" exactly as you are. | Нет смысл связывать себя с единственным парнем на планете, Который "невероятно любит тебя", так же как и ты его. |
| What exactly are you working on? | Так над чем же вы работаете? |
| I defy you to tell me exactly what's wrong with this. | А теперь скажите мне, что именно здесь не так. |
| So, what do people do exactly at an RV rally? | Так, чем занимаются люди на ралли фургонов? |
| Yes, almost exactly 3:00, and I'm late for a wardrobe fitting, so... | Да, почти 3:00, и я опаздываю на примерку, так что... |
| So what exactly did you arrange? | Так и что ты конкретно организовал? |
| So how exactly did NCIS get onto all this? | Так каким образом Морская полиция вышла на это дело? |
| Well, these maps aren't exactly to scale, so whatever it is could be anywhere. | У этих карт не совпадают масштабы, так что искомое может быть где угодно. |
| That's why you have to do exactly what we tell you. | Поэтому вы должны делать все так, как мы вам говорим |
| Because I knew that we would live exactly the same way as my parents do. | Потому что я знала, что будем жить точно так же, как живут мои родители. |
| What exactly was on that boat, Jane? | Так что всё-таки было на судне, Джейн? |
| I know what you mean. It's not exactly nonstop excitement. | Знаю, это не всегда так уж весело. |
| They once tricked us into using Beau as bait in exactly the same fashion they'll use Stefan. | Они однажды обманули нас, используя Бо как приманку как раз так же, как они используют Стефана. |
| It's a good thing, too, because Dawn wasn't exactly in the mood to help me. | Так тоже неплохо, потому что Дон была не в настроении мне помогать. |
| And this fog doesn't exactly help. It's never lasted this long before. | И еще этот туман, раньше он никогда не держался так долго. |
| I wouldn't phrase it exactly like that, no. | Я бы так никогда не сказала. |
| I'm pretty sure that he was rooting for exactly this, so... | Думаю, он к этому и подводил, так что... |