Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
Right, well, that's exactly what he told me. Ну да, он мне так и сказал.
What is it exactly that makes that man not recognize his dog? Как так выходит что тот мужчина не признаёт свою собаку?
This isn't exactly easy for me, by the way. I know. Кстати, для меня это тоже, не так уж и легко.
Well, that's exactly what I'll do, then. Значит, я так и сделаю.
Yes, exactly, so under the circumstances, Going on and on to that reporter About cheerleading was completely inappropriate. Вот именно, поэтому учитывая эти обстоятельства, было неуместно с твоей стороны так много говорить о чирлидинге.
Well, that's not exactly the way it works, but we can certainly approach them. В подобном бизнесе не все так просто, но подход к ним определенно найти можно.
But that instruction comes later on in the document, which is exactly how Stone played it. Эта инструкция идет вслед за первой, так же, как и действует Стоун.
That's exactly how an atheist imagines immortality. Именно так представляет себе атеист бессмертие:
You know, and that's exactly what I did to you. И именно так я вел себя с тобой.
You're going to be one unless you do exactly as I say. Так вот, если не хотите сыграть эту роль,...
Well, it sounds like everything's exactly the same As it was last time I saw you. Ну, кажется, все точно так же, как было, когда мы виделись в последний раз.
That's exactly what I said. Вот и я так ему сказал.
If it makes you feel better, this routine as a writer dying of hunger, not exactly... Если тебе от этого лучше, то скажу, что судьба живущего впроголодь писателя вовсе не так беззаботна, знаешь.
It is exactly what we thought it would be in high school, except, you know, you switching bodies and me being pregnant. Все происходит именно так, как мы хотели в школе, ну, кроме твоей смены тела и моей беременности.
Plus, I think it's kind of indecent to have things so worked out that they wind up exactly like you thought they would. Плюс это даже как-то неприлично, если все сложится именно так, как тебе и хотелось.
We believe an operation is in the works, but we haven't been able to pinpoint exactly where. Мы считаем, что операция введена в действие, но мы так и не смогли точно определить, где.
what exactly happened between you and rader? Так что же между вами произошло?
So this car can't exactly be mine. Так что естественно она не моя.
So, what exactly is the point of this piece of theater? Так какой смысл в этой части представления?
So how exactly does the tip sheet system work? Так, как на самом деле работает система прогнозов рынка?
I hold the debt, your dad stays healthy, and we can all go back to exactly how it was. Долг у меня, твой отец жив здоров и все остается так, как и было.
Not exactly a name that I might have chosen. Я бы назвал его не так.
You step back and let them do exactly that. Ты отступаешь и позволяешь им так делать
So how about filling me in on exactly what the hell is going on. Так как насчет объяснения мне того, что, черт побери, тут происходит.
Now, I was so afraid of making a mistake and being sent back to the lab that I followed that training exactly. Я так боялся ошибиться и что меня отправят обратно в лабораторию, что точно следовал всем предписаниям.