Right, well, that's exactly what he told me. |
Ну да, он мне так и сказал. |
What is it exactly that makes that man not recognize his dog? |
Как так выходит что тот мужчина не признаёт свою собаку? |
This isn't exactly easy for me, by the way. I know. |
Кстати, для меня это тоже, не так уж и легко. |
Well, that's exactly what I'll do, then. |
Значит, я так и сделаю. |
Yes, exactly, so under the circumstances, Going on and on to that reporter About cheerleading was completely inappropriate. |
Вот именно, поэтому учитывая эти обстоятельства, было неуместно с твоей стороны так много говорить о чирлидинге. |
Well, that's not exactly the way it works, but we can certainly approach them. |
В подобном бизнесе не все так просто, но подход к ним определенно найти можно. |
But that instruction comes later on in the document, which is exactly how Stone played it. |
Эта инструкция идет вслед за первой, так же, как и действует Стоун. |
That's exactly how an atheist imagines immortality. |
Именно так представляет себе атеист бессмертие: |
You know, and that's exactly what I did to you. |
И именно так я вел себя с тобой. |
You're going to be one unless you do exactly as I say. |
Так вот, если не хотите сыграть эту роль,... |
Well, it sounds like everything's exactly the same As it was last time I saw you. |
Ну, кажется, все точно так же, как было, когда мы виделись в последний раз. |
That's exactly what I said. |
Вот и я так ему сказал. |
If it makes you feel better, this routine as a writer dying of hunger, not exactly... |
Если тебе от этого лучше, то скажу, что судьба живущего впроголодь писателя вовсе не так беззаботна, знаешь. |
It is exactly what we thought it would be in high school, except, you know, you switching bodies and me being pregnant. |
Все происходит именно так, как мы хотели в школе, ну, кроме твоей смены тела и моей беременности. |
Plus, I think it's kind of indecent to have things so worked out that they wind up exactly like you thought they would. |
Плюс это даже как-то неприлично, если все сложится именно так, как тебе и хотелось. |
We believe an operation is in the works, but we haven't been able to pinpoint exactly where. |
Мы считаем, что операция введена в действие, но мы так и не смогли точно определить, где. |
what exactly happened between you and rader? |
Так что же между вами произошло? |
So this car can't exactly be mine. |
Так что естественно она не моя. |
So, what exactly is the point of this piece of theater? |
Так какой смысл в этой части представления? |
So how exactly does the tip sheet system work? |
Так, как на самом деле работает система прогнозов рынка? |
I hold the debt, your dad stays healthy, and we can all go back to exactly how it was. |
Долг у меня, твой отец жив здоров и все остается так, как и было. |
Not exactly a name that I might have chosen. |
Я бы назвал его не так. |
You step back and let them do exactly that. |
Ты отступаешь и позволяешь им так делать |
So how about filling me in on exactly what the hell is going on. |
Так как насчет объяснения мне того, что, черт побери, тут происходит. |
Now, I was so afraid of making a mistake and being sent back to the lab that I followed that training exactly. |
Я так боялся ошибиться и что меня отправят обратно в лабораторию, что точно следовал всем предписаниям. |