Not exactly how I plan on spending my retirement, chaperoning someone else's kid. |
Не совсем так, как я планирую провести мою отставку, сопровождать чего-то ребенка. |
Well, he's not, exactly. |
Ну, это не совсем так. |
You look exactly like you did in your youth. |
Выглядишь так же, как и в школе. |
We've all been waiting for exactly this. |
Мы все так долго ждали этого. |
You need to explain to me exactly why you are so set against it. |
Вам стоит объяснить мне, почему вы настроены так негативно. |
That's exactly what I'll tell anyone who asks me. |
Так я и скажу, если меня спросят. |
I left everything exactly the way it was the day you left. |
Я оставил все так, как было в тот день, когда ты ушла. |
I went exactly as far as my leash allows. |
Я ходил так далеко как позволял твой поводок. |
We don't exactly hate each other, Jack. |
Джек, мы не так уж и ненавидим друг друга. |
Yes, exactly like me except with huge muscles and a chiseled jaw and perfect teeth. |
Да, именно так, как я, только с огромными мышцами, мощной челюстью и идеальными зубами. |
Well, Zoe's not exactly what I'd call innocent. |
Ну я бы не сказал, что Зои так невинна. |
That's exactly what the aliens want us ta think. |
Как-раз так инопланетяне и хотят, чтобы мы думали. |
That is exactly the thing that I would do. |
То есть именно так, как бы я и поступил. |
It's exactly the way I always dreamt that Easter should be. |
Именно так я всегда представляла себе Пасху. |
I can't exactly explain it but I realize that I owe the Detective an apology. |
Я не могу точно объяснить это но я так понимаю, что должна Детективу принести извинение. |
I mean, that's exactly how I felt when I first moved to Nashville. |
То есть, это так же, как я чувствовала себя, когда впервые приехала в Нэшвилл. |
That fracture is in exactly the same way as a human skull. |
Которая ломается точно так же, как человеческий череп. |
Well, the law takes exactly the same attitude. |
Так вот, у закона такое же отношение. |
Behold the Gemini Coven exactly how it looked 4 months ago. |
Узрите ковен Близнецов точно так же, как я 4 месяца назад. |
It so happens that those closings are exactly what Mr Prescott wants. |
Так случилось, что этого ожидает м-р Прескотт. |
That's exactly how I feel. |
Я именно так себя и чувствую. |
Simon saw my passport in Morocco, so the stamps would have to match exactly. |
Саймон видел мой паспорт в Морокко, так что все печати должны быть идентичными. |
That didn't go exactly as I had hoped. |
Получилось не совсем так, как я надеялся. |
Because morale isn't exactly at a peak. |
Настроение и так не на высоте. |
It stands exactly where they put it. |
Как его внесли, так он и стоит. |