Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
Not exactly how I plan on spending my retirement, chaperoning someone else's kid. Не совсем так, как я планирую провести мою отставку, сопровождать чего-то ребенка.
Well, he's not, exactly. Ну, это не совсем так.
You look exactly like you did in your youth. Выглядишь так же, как и в школе.
We've all been waiting for exactly this. Мы все так долго ждали этого.
You need to explain to me exactly why you are so set against it. Вам стоит объяснить мне, почему вы настроены так негативно.
That's exactly what I'll tell anyone who asks me. Так я и скажу, если меня спросят.
I left everything exactly the way it was the day you left. Я оставил все так, как было в тот день, когда ты ушла.
I went exactly as far as my leash allows. Я ходил так далеко как позволял твой поводок.
We don't exactly hate each other, Jack. Джек, мы не так уж и ненавидим друг друга.
Yes, exactly like me except with huge muscles and a chiseled jaw and perfect teeth. Да, именно так, как я, только с огромными мышцами, мощной челюстью и идеальными зубами.
Well, Zoe's not exactly what I'd call innocent. Ну я бы не сказал, что Зои так невинна.
That's exactly what the aliens want us ta think. Как-раз так инопланетяне и хотят, чтобы мы думали.
That is exactly the thing that I would do. То есть именно так, как бы я и поступил.
It's exactly the way I always dreamt that Easter should be. Именно так я всегда представляла себе Пасху.
I can't exactly explain it but I realize that I owe the Detective an apology. Я не могу точно объяснить это но я так понимаю, что должна Детективу принести извинение.
I mean, that's exactly how I felt when I first moved to Nashville. То есть, это так же, как я чувствовала себя, когда впервые приехала в Нэшвилл.
That fracture is in exactly the same way as a human skull. Которая ломается точно так же, как человеческий череп.
Well, the law takes exactly the same attitude. Так вот, у закона такое же отношение.
Behold the Gemini Coven exactly how it looked 4 months ago. Узрите ковен Близнецов точно так же, как я 4 месяца назад.
It so happens that those closings are exactly what Mr Prescott wants. Так случилось, что этого ожидает м-р Прескотт.
That's exactly how I feel. Я именно так себя и чувствую.
Simon saw my passport in Morocco, so the stamps would have to match exactly. Саймон видел мой паспорт в Морокко, так что все печати должны быть идентичными.
That didn't go exactly as I had hoped. Получилось не совсем так, как я надеялся.
Because morale isn't exactly at a peak. Настроение и так не на высоте.
It stands exactly where they put it. Как его внесли, так он и стоит.