| I'm thinking that's exactly the way I felt. | Я думаю, что именно так, как я себя чувствую. |
| I still don't know what exactly, but I gave myself away. | Так и не понимаю, что именно, но я себя выдал. |
| Because I knew it would end up exactly like this. | Потому что я знал, что все закончится именно так. |
| Using an electronic currency, central banks could continue to stabilize inflation exactly as they do now. | Используя электронную валюту, центральные банки могли бы продолжать стабилизировать инфляцию именно так, как они это делают сейчас. |
| He said it exactly that way. | Да, он именно так и сказал. |
| You know what, it looks exactly like it should. | Знаешь, он выглядит точно так, как должен. |
| Because I knew that this is exactly how you would react. | Потому что я знала, что именно так ты и отреагируешь. |
| So there are many famous examples in the history of science of scientists doing exactly this. | В истории науки есть много известных примеров, когда учёные поступали именно так. |
| I got to pick my height, exactly. | Именно так, я могла выбрать рост. |
| And it's exactly what we don't want to do. | И мы не собираемся делать так же. |
| It's not going exactly as I planned. | Всё идет совсем не так, как я планировал. |
| The thing is, you look exactly the same. | Прикол в том, что ты выглядишь точно так же. |
| After all, this is exactly how he had behaved as a senator. | В конце концов, именно так он вел себя, будучи сенатором. |
| And this is exactly how our system works on a much, much smaller scale. | И именно так работает наша система в гораздо меньших масштабах. |
| He looked and talked exactly like what I wanted, and immediately, he scored 850 points. | Он выглядел и говорил в точности так, как я хотела, и сразу же набрал 850 баллов. |
| It's exactly the same way that we do our own learning. | Мы сами учимся точно так же. |
| Well that's exactly the journey that my family began five and a half years ago. | Так вот именно такое путешествие моя семья начала пять с половиной лет назад. |
| Well, she didn't say that exactly. | Ну, она не так сказала. |
| Well, not exactly everyone, because the U.S. intelligence only has a legal right to monitor foreigners. | Не совсем всеобщая, так как у спецслужб США есть официальное право на слежку только за иностранцами. |
| And this is exactly why failed states are so dangerous. | Именно поэтому для нас всех так опасны государства-неудачники. |
| And I think in life it should be exactly like this. | И я думаю, в жизни следует делать точно так же. |
| This is exactly what you want to do on the steering wheel to catch the car in this situation. | Именно так вам нужно работать рулём, чтобы выровнять автомобиль в подобной ситуации. |
| Well, he went down there exactly where I told him. | Он представил вам всё в точности так, как я сказал ему. |
| He was full of mad ideas and it's exactly what he would have done. | Его переполняли безумные идеи, и сейчас он бы поступил именно так. |
| You're exactly who I thought you'd be. | Ты выглядишь абсолютно так, как я себе и представлял. |