Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
I'm thinking that's exactly the way I felt. Я думаю, что именно так, как я себя чувствую.
I still don't know what exactly, but I gave myself away. Так и не понимаю, что именно, но я себя выдал.
Because I knew it would end up exactly like this. Потому что я знал, что все закончится именно так.
Using an electronic currency, central banks could continue to stabilize inflation exactly as they do now. Используя электронную валюту, центральные банки могли бы продолжать стабилизировать инфляцию именно так, как они это делают сейчас.
He said it exactly that way. Да, он именно так и сказал.
You know what, it looks exactly like it should. Знаешь, он выглядит точно так, как должен.
Because I knew that this is exactly how you would react. Потому что я знала, что именно так ты и отреагируешь.
So there are many famous examples in the history of science of scientists doing exactly this. В истории науки есть много известных примеров, когда учёные поступали именно так.
I got to pick my height, exactly. Именно так, я могла выбрать рост.
And it's exactly what we don't want to do. И мы не собираемся делать так же.
It's not going exactly as I planned. Всё идет совсем не так, как я планировал.
The thing is, you look exactly the same. Прикол в том, что ты выглядишь точно так же.
After all, this is exactly how he had behaved as a senator. В конце концов, именно так он вел себя, будучи сенатором.
And this is exactly how our system works on a much, much smaller scale. И именно так работает наша система в гораздо меньших масштабах.
He looked and talked exactly like what I wanted, and immediately, he scored 850 points. Он выглядел и говорил в точности так, как я хотела, и сразу же набрал 850 баллов.
It's exactly the same way that we do our own learning. Мы сами учимся точно так же.
Well that's exactly the journey that my family began five and a half years ago. Так вот именно такое путешествие моя семья начала пять с половиной лет назад.
Well, she didn't say that exactly. Ну, она не так сказала.
Well, not exactly everyone, because the U.S. intelligence only has a legal right to monitor foreigners. Не совсем всеобщая, так как у спецслужб США есть официальное право на слежку только за иностранцами.
And this is exactly why failed states are so dangerous. Именно поэтому для нас всех так опасны государства-неудачники.
And I think in life it should be exactly like this. И я думаю, в жизни следует делать точно так же.
This is exactly what you want to do on the steering wheel to catch the car in this situation. Именно так вам нужно работать рулём, чтобы выровнять автомобиль в подобной ситуации.
Well, he went down there exactly where I told him. Он представил вам всё в точности так, как я сказал ему.
He was full of mad ideas and it's exactly what he would have done. Его переполняли безумные идеи, и сейчас он бы поступил именно так.
You're exactly who I thought you'd be. Ты выглядишь абсолютно так, как я себе и представлял.