Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
That went exactly as I wanted it to go. Именно так я это и планировал.
What exactly are you sorry about, Jake? Так за что именно ты извиняешься, Джейк?
You know, making sure I did every little thing exactly the way you needed it done. Хотел убедиться, что я сделал все, каждую мелочь именно так, как было нужно тебе.
It's not exactly safe, is it? Ведь здесь не совсем безопасно, так?
So how exactly does this spell work? Так как именно работает это заклинание?
So, what exactly happens at this rehearsal? Так что точно происходит на репетиции?
So where do you live exactly? Так, где именно ты живёшь?
And that is exactly what I am going to give him. Именно так всё и будет, именно это я и собираюсь сделать.
All right, maybe they didn't exactly help, but we did this to ourselves. Да, может, они не так уж и помогли, но мы сами виноваты в этом.
Look, I didn't exactly expect a warm welcome but it's-it's hard to talk to you when you're looking at me like that. Я, конечно, не ждала теплый прием от тебя, но ужасно сложно говорить, когда ты так смотришь на меня.
So that's exactly what you're going to get. Так что это именно то, что ты получишь.
Number's listed to a Henderson Diagnostics, and I can't find any info on what they do, exactly. Номер принадлежит компании "Хендерсон Диагностик", и я так и не нашел информацию о том, чем они занимаются.
Do you realize that's is exactly how we ended up here? Ты понимаешь, что именно так мы закончим тут?
So exactly how many evil organizations are you associated with? Так со сколькими конкретно злыми организациями ты сотрудничаешь?
Well, between you and me, let's just say, my name's not exactly a coincidence. Только между нами, скажем так, моё имя не случайность.
What exactly do you do with Dacoil? А так, я с вами полностью согласна.
I mean, I haven't exactly been dating Cecile for that long. В смысле, я же не так долго встречаюсь с Сесиль.
But it isn't easy and sometimes the lessons we learn aren't exactly palatable. Но это не так просто, а иногда уроки, которые нам преподносят, не так уж приятны.
Listen, I know this evening didn't go exactly as planned, but there was a very important question I wanted to ask you tonight. Сегодняшний вечер прошёл не так, как мы планировали, но именно сегодня я хотел задать тебе один важный вопрос.
You've got 72 hours to sell and get her a good lawyer, or else I make sure everybody knows exactly who you are. У тебя есть 72 часа, чтобы продать и нанять ей хорошего адвоката, или я сделаю так, что все узнают, кто ты на самом деле.
that's exactly what it looks like, dale. Именно так это и выглядит, Дэйл.
So what exactly do we know about this man? Так что конкретно мы знаем об этом человеке?
The fact that it's taking them forever to get here doesn't exactly instill me with confidence. То, что они так долго едут, не внушает мне уверенности.
But my version wins because it's the better story... and it's also exactly how things went down. Но моя победит, потому что она интереснее, и к тому же все так и было.
What exactly is it you want forgiveness for, then? Так за что именно ты ищешь прощения?