Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
And quite frankly, that's exactly what it is. И, по правде, так оно и есть.
Because this looks exactly the same as a stem cell culture, with large green cells surrounding small, immature cells. Потому что это выглядит так же, как и стволовые клетки: большие зелёные клетки окружают маленькие и незрелые.
This is exactly the kind of twisted maze he'd create. Создать подобную головоломку - это, так похоже на него.
Well, the day didn't turn out exactly like I thought it would. Но день закончился не так, как я ожидал.
But what, exactly, is spider silk? Spider silk is almost entirely protein. Так что же представляет собой паучий шелк? Паучий шелк почти полностью состоит из белка.
So what exactly do you do in finance, Jeff? Так чем вы занимаетесь в области финансов, Джефф?
All right, I'm trying to get exactly 13 hours of sleep a night, so Grandpa's got to shut it down. Ладно, я сегодня попробую проспать точно 13 часов так что сворачиваю лавочку.
My point exactly, why do you insist on remaining here? И я так думаю, но почему же вы настаиваете на том, чтобы здесь остаться?
What exactly goes on in your basement? Так чем именно ты занимаешься в подвале?
People marched to demand - okay, not really exactly like that - but they rose up and they demanded that Intel fix the flaw. Люди протестовали и требовали - ну хорошо, не совсем так - но они поднялись и потребовали, чтобы «Интел» исправила ошибку.
So how exactly did Holt get you fired? Так, как именно Холь вас уволил?
Hubble, just a couple years ago, observing Europa, saw plumes of water spraying from the cracks in the southern hemisphere, just exactly like Enceladus. Телескоп «Хаббл» всего пару лет назад, наблюдая за Европой, увидел водный шлейф, распыляющийся из трещин в южном полушарии, - точно так же, как у Энцелада.
So what exactly is the plan? Так в чем именно состоит твой план?
We have insurance for exactly this type of thing, and now we could sell off everything and still not cover this. У нас страховка как раз для такого рода вещей, а сейчас мы можем распродать всё, а так и не покрыть расходы.
They're in paradise now... and on Earth, things are exactly where I want them to be. Они теперь в раю. А на земле... всё именно так, как я и хотел.
Okay, where are we exactly? Так, а где мы находимся?
Now, for the second time in less than a year, that is exactly what we have to do. И вот уже второй раз в этом году именно так мы должны поступить.
I probably would have told him exactly the same lie you did. Я бы, наверное, точно так же соврал, как и ты.
That's not exactly true, is it? Это не совсем так, правда?
So, not only will I end up exactly where I started... Так что я не просто останусь при своих я буду банкротом.
That's exactly what I thought happened. Я так и думала, что все так и было.
Apologizing. I actually wanted to explain why going away for the summer was... was exactly what I needed. Я хотела объяснить, почему мой отъезд на лето был мне так нужен.
It's not heavy exactly, but I think I should stay at home today. Все не так плохо, но сегодня мне стоит остаться дома.
Well, I would do exactly the same thing. Я бы на его месте сделал так же.
Let's say I'd feel a lot better if there was someone left to explain exactly how to use it. Скажем так, я чувствовал бы себя значительно лучше... если бы был хоть кто-то, кто смог бы объяснить, как именно оно работает.