Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
You know, this is exactly how you look in all my dreams where I shoot you. Знаешь, а ты выглядишь именно так во всех моих снах, где я тебя застрелила.
So what exactly are you trying to tell me? Так что конкретно ты пытаешься мне сказать?
But we must proceed as exactly as planned If you don't, I will kill you. Как вы думаете, почему она так ценна? Но мы должны действовать по плану.
They all started exactly where I am, right? Они все начинали так же, как и я, верно?
So what exactly are we looking for in the Morningside Park area? Так что конкретно мы ищем в районе Морнингсайд Парк?
And ever since they set foot in this town, That is exactly how we've treated them. И с тех пор, как они пересекли черту города, именно так мы к ним относились.
So that's exactly what she did. "Именно так она и сделала."
I... I want the jury to see this exactly the same way we did. Я хочу, чтобы жюри увидело это именно так, как и мы.
Okay, what topic am I covering exactly? Ладно, так какую точно тему я веду?
That's exactly right, 'cause you've got to get in the studio and finish that song today. Именно так, потому что ты должен поехать в студию и закончить эту песню сегодня.
So, what do you want exactly? Ну так и что конкретно нужно?
Ms. Bailey, I am sure that this will work out exactly how it... should. Мисс Бейли, я уверен, что всё разрешится именно так, как... должно.
And you're suggesting I do exactly that, А вы предлагаете, чтобы так и поступила?
Which is exactly what I've been saying. Я так и сказал. Да.
That's not exactly the kind of "wrong" I had in mind. Под словами "что-то не так" я другое имела в виду.
You look exactly like a butler. Я так рад с тобой увидеться.
What exactly have you been saying we do in Latvia? Так что конкретно, по-твоему, мы делаем в Латвии?
So when he's served his purpose, he will be consigned to history in exactly the same way as his predecessor. Поэтому, когда он выполнит свою задачу, он станет достоянием истории точно так же, как и его предшественник.
I timed this out so we'd pull up at the terminal exactly 17 minutes after their flight is supposed to land. Я всё рассчитал, так что мы прибудем к аэропорту ровно через 17 минут после того, как их рейс должен приземлиться.
Well, not gifts exactly, but items to sell. Ну, не совсем подарки, так, продаю кое-что.
Well, that's exactly what I told Cece. именно так я и сказала Сесе.
So what exactly is this phenomenon? Так что же собой представляет это явление?
You might not think of your pet cat as a supreme gymnast, but that's exactly what it is. Возможно, вы не думаете о своей любимой кошке, как о величайшем гимнасте, но это именно так.
Not exactly The Herald, is it? Не совсем Геральд, не так ли?
I mean, how would this work exactly? Так как ты себе это представляешь?