I'd stay up at night, struggling to put a finger on it, to figure out exactly what I'd done wrong. |
Я ночами не спал, отчаянно пытаясь нащупать, точно определить, что я сделал не так. |
Forehead pressed to the window, she imagined this was exactly how it must have looked a thousand years ago, when the sun rose above the clouds and there was nothing but a swamp beneath. |
Лоб прижат к окошку, и она представляла, что именно так это выглядело тысячу лет назад, когда солнце поднималось над облаками, а внизу не было ничего, кроме болота. |
See, that's exactly the sort of thing she would say, if she was here. |
Знаешь, именно так она бы и сказала, будь она здесь. |
You want to tell me exactly what went wrong down there? |
Хочешь сказать мне в точности, что пошло не так там, внизу? Да. |
'Annoyingly, the other two had exactly the same idea. ' |
'К сожалению, двое других подумали точно так же.' |
And what, exactly, are you looking for? |
Так что же вы на самом деле ищете? |
So, what exactly are we hoping to accomplish with all this? |
Так чего мы рассчитываем этим добиться? |
So, everyone loses their job, and you get exactly what you want? |
Так что, все потеряют работу, а вы получаете то, чего хотели? |
it's not exactly how I'm feeling it. |
Потому что мне так не кажется. |
So his big piece of advice was to tell the client exactly what they want to hear, which is basically what we do with every client. |
Так его мудрый совет - говорить клиенту то, что он хочет услышать. |
In a way, it was exactly what it was supposed to be. |
Всё прошло так, как и должно было. |
I'm confused here. That's exactly right. |
Мы не должны отдавать назад приз, не так ли? |
So exactly how big would the worms get If you stopped dosing yourself? |
Так насколько большими станут черви, если перестать делать уколы? |
Then exactly how much did his book make? |
Так сколько именно он заработал на книге? |
Things just worked out exactly how they're supposed to, didn't they? |
Все получилось именно так, как должно было. |
So... So, what's my contract exactly? |
Так... что именно нужно сделать? |
So what's my contract exactly? |
Так... что именно нужно сделать? |
Is the room now exactly as you found it? |
Комната выглядит так же, как и когда вы приехали? |
I mean, you know, you wouldn't mean to, but that is exactly what happens in rom-coms. |
Ну, ты может и не собираешься специально, но именно так и случается в романтических комедиях. |
So when exactly did Flynn get the Mothership back to present day? |
Так когда Флинн вернул "Флагман" в настоящее? |
It's a little complicated, so I need you to do exactly as I say. |
Это немного сложно, так что делайте, что я скажу. |
This is not a favor, it is a business transaction, and I must insist that you treat us exactly as you would any other person off the street. |
Это не одолжение, это коммерческая сделка, и я настаиваю, что бы ты относилась к нам точно так же, как любой человек с улицы. |
Philly and I dated for maybe ten months, and I was... we fought a lot, so I'm not really sure exactly which time this was. |
Мы с Филли встречались около десяти месяцев и я был... мы много ругались, так что я не совсем уверен, какой это был раз. |
It's so embarrassing when you turn up and someone's wearing exactly the same thing as you. |
Так неловко, когда ты одет в тоже самое, во что одет кто-то другой. |
You know, that's exactly what this feels like. |
Знаешь, вот точно так я себя и чувствую! |