Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
But we are here, so... Exactly. Но мы здесь, так что...
Exactly what I thought... until I saw them together. И я подумала так же пока я не увидела их вместе.
Everybody's so serious over a game. Exactly. Все так серьёзно относятся к этой игре.
And that's how we differentiate them from Drill. Exactly. Именно так мы отличим их от Дрилла.
That would explain why non-cyborgs were involved in the attack. Exactly. Это так же объясняет, почему в беспорядках участвовали люди.
Exactly special economic zones stay on the basis of the economical miracle of China. Так в основе китайского экономического чуда лежит создание специальных экономических зон.
Exactly, You should be throwing drinks at each other... Так что советую вам поливать друг друга, а не ее.
Exactly how old-fashioned are you talking? Так, насколько "по-старинке" придется все делать?
[Gasps] Aah! Exactly how her friends describe it. В точности так, как описали ее подруги.
Exactly, but luckily the situation will be over Once your bid goes through. Именно так, но к счастью это закончится как только пройдет ваша заявка.
Well, sit down and tell me Exactly what's happened. Так, садись и рассказывай что именно случилось.
Exactly, so you should understand why I need to know one way or the other. Именно, так что ты должен понять, почему мне нужно это знать так или иначе.
I take it you're referring to the peace talks. Exactly. Я так понимаю, что вы говорите о мирных переговорах.
Exactly the way I take and pick up his laundry. Точно так же, как я забираю его белье из прачечной.
Exactly - a bright, hit album, in which virtually every composition is strong in its own way. Именно так - яркий, хитовый альбом, в котором по-своему сильна чуть ли не каждая композиция.
Exactly, because you need Elsa as an audience. Именно так, потому что Эльза нуждается в публике.
Exactly. You are my father. Именно так. ты мой отец.
Exactly why he's sitting so nervous on all that weight. Именно поэтому он так нервничает, сидя на всем этом товаре.
So these numbers, it's a cipher? - Exactly. Так эти числа - шифр? - Точно.
Exactly as I would have done. Именно так, как я бы поступила.
Exactly, Mrs. Agent Bloom. Так точно, миссис агент Блум.
Exactly. That's how we see things. Именно так мы и видим все вещи.
Exactly. So, throw those troubles away and be merry. Так точно, так что выброси эти проблемы из головы и веселись.
Exactly what you're afraid of. То, чего ты так боишься.
Exactly, so, just let him be my teacher. Если так, пусть он будет моим учителем.