But we are here, so... Exactly. |
Но мы здесь, так что... |
Exactly what I thought... until I saw them together. |
И я подумала так же пока я не увидела их вместе. |
Everybody's so serious over a game. Exactly. |
Все так серьёзно относятся к этой игре. |
And that's how we differentiate them from Drill. Exactly. |
Именно так мы отличим их от Дрилла. |
That would explain why non-cyborgs were involved in the attack. Exactly. |
Это так же объясняет, почему в беспорядках участвовали люди. |
Exactly special economic zones stay on the basis of the economical miracle of China. |
Так в основе китайского экономического чуда лежит создание специальных экономических зон. |
Exactly, You should be throwing drinks at each other... |
Так что советую вам поливать друг друга, а не ее. |
Exactly how old-fashioned are you talking? |
Так, насколько "по-старинке" придется все делать? |
[Gasps] Aah! Exactly how her friends describe it. |
В точности так, как описали ее подруги. |
Exactly, but luckily the situation will be over Once your bid goes through. |
Именно так, но к счастью это закончится как только пройдет ваша заявка. |
Well, sit down and tell me Exactly what's happened. |
Так, садись и рассказывай что именно случилось. |
Exactly, so you should understand why I need to know one way or the other. |
Именно, так что ты должен понять, почему мне нужно это знать так или иначе. |
I take it you're referring to the peace talks. Exactly. |
Я так понимаю, что вы говорите о мирных переговорах. |
Exactly the way I take and pick up his laundry. |
Точно так же, как я забираю его белье из прачечной. |
Exactly - a bright, hit album, in which virtually every composition is strong in its own way. |
Именно так - яркий, хитовый альбом, в котором по-своему сильна чуть ли не каждая композиция. |
Exactly, because you need Elsa as an audience. |
Именно так, потому что Эльза нуждается в публике. |
Exactly. You are my father. |
Именно так. ты мой отец. |
Exactly why he's sitting so nervous on all that weight. |
Именно поэтому он так нервничает, сидя на всем этом товаре. |
So these numbers, it's a cipher? - Exactly. |
Так эти числа - шифр? - Точно. |
Exactly as I would have done. |
Именно так, как я бы поступила. |
Exactly, Mrs. Agent Bloom. |
Так точно, миссис агент Блум. |
Exactly. That's how we see things. |
Именно так мы и видим все вещи. |
Exactly. So, throw those troubles away and be merry. |
Так точно, так что выброси эти проблемы из головы и веселись. |
Exactly what you're afraid of. |
То, чего ты так боишься. |
Exactly, so, just let him be my teacher. |
Если так, пусть он будет моим учителем. |