| Yes, that's exactly what it is. | Да, именно так и есть. |
| It is not exactly a mystery. | Так что это не совсем тайна. |
| Well, that's exactly what it is. | Что ж, это ровным счетом так и есть. |
| I do not understand exactly what happened to him. | Не понимаю, почему так вышло именно с ним. |
| And that's exactly how I feel after I complete a job. | Именно так я и чувствую, когда заканчиваю работу. |
| No, it all looks exactly the same. | Нет, это все выглядит точно так же. |
| Thank you, but you're not exactly an art critic, so... | Спасибо, но ты не совсем профессионал в этом, так что... |
| This is exactly how it felt when my father left. | Я чувствовала себя точно так же, когда мой папа ушёл. |
| Not exactly how I saw my retirement beginning. | Не так я себе представлял выход на пенсию. |
| I don't know why exactly. | Я, правда, не знаю, так ли это. |
| I merely suggest that the language of our statement may not have been understood exactly as intended. | Я только намекаю, что язык нашего заявления мог быть понят не так, как мы намеревались. |
| Let's face it... we haven't exactly been great on the phone. | Дай подумать... мы не так хорошо разговаривали по телефону. |
| I don't think that's exactly how it happened. | Не думаю, что всё так и было. |
| I'm sure this isn't exactly what you had in mind for our first date. | Я уверена, что ты не так представлял наше первое свидание. |
| No, that's exactly what she said. | Нет, она сказала точно так же. |
| Jane: Everything turned out exactly as we planned. | Всё вышло в точности так, как мы планировали. |
| It doesn't exactly say that, but someplace, it has something about a chicken. | Там не совсем так сказано... но где-то что-то там про цыплёнка говорится. |
| This right here... it's exactly how "The Lawnmower Man" ends. | Вот именно так и заканчивается "Газонокосильщик". |
| That's exactly what your grandfather said when he gave it to me. | Именно так говорил твой дедушка, когда мне его отдавал. |
| Then let's do it exactly the same way again. I mean... | Давайте все сделаем точно так же. Ну серьезно... |
| That's exactly how I would've hit it. | Я бы точно так же ударил. |
| That's not exactly how we did it. | А мы поступили не совсем так. |
| And this is exactly like that. | Вот и у нас сейчас так. |
| I thought we were doing this exactly the same. | Я думал, мы делаем это точно так же. |
| So far, everything's happening exactly the way it did before, regardless. | Пока все происходит в точности так, как и происходило до этого, что бы мы не делали. |