And she doesn't exactly hate me. |
И она меня не так уж ненавидит. |
That's exactly what I was planning. |
Именно так я все и планировал. |
And you did exactly what I needed you to do. |
И ты поступила именно так, как нужно было. |
Especially as your marriage not exactly on solid ground. |
Особенно учитывая тот факт что ваш брак не так уж прочен. |
So I'm curious to find out exactly how that rule is only applied unilaterally. |
Так что мне любопытно узнать - действует ли это правило в обратную сторону. |
But it's going exactly how you wanted. |
Но ведь всё идёт так, как ты хотел. |
They're not exactly what I would call friendly to law enforcement. |
Они не так так уж дружелюбны к правоохранительным органам. |
I didn't plan this exactly to coincide... |
Я не хотела, чтобы так совпало... |
And that evening, it's exactly as the King has told him. |
Вечером всё случилось так, как и говорил царь. |
Well, that's exactly the way your grandmother liked it. |
Ну, это именно так, как нравилось вашей бабушке. |
The call will last exactly four minutes, so, Keep it quick. |
Разговор продлится ровно 4 минуты, так что поспешите. |
Look, I know things aren't exactly how we imagined. |
Знаю, что всё не совсем так, как мы представляли. |
Loss is exactly why I'm acting this way. |
Утрата - вот причина, почему я так себя веду. |
She looks exactly as I knew her 12 years ago. |
Она выглядит точно, так как я её знал 12 лет назад. |
Well, you look exactly the way I imagined you'd look in a three-way. |
Да уж, ты выглядишь точь-в-точь так, как я тебя представляла во время тройничка. |
It's exactly how hard I do it. |
Именно так, как я это делаю. |
What is possible is exactly what I said. |
Возможно, всё именно так, как я и сказал. |
No, sir, not exactly. |
Нет, сэр, не совсем так. |
The Knights of Hell aren't exactly the dying kind. |
Рыцарей Ада не так то легко убить. |
Not exactly the sort of farewell I wanted for you. |
Не совсем так я хотел с вами попрощаться. |
You know, this is exactly how I imagined it would be. |
Вы знаете, это точно так, как я себе представлял. |
She's redecorated so many times, it looks exactly the same. |
Она меняла дизайн миллион раз, а выглядит всё точно так же. |
Yes, that's actually exactly what he said. |
Вообще-то, он так и сказал. |
It comes back exactly as you've got it. |
Это возвращается точно так же, как и появилось у тебя. |
Make it up again, but exactly the same. |
Так придумай снова, что-нибудь похожее. |