You would have done exactly what I did if Jaweed had gone to you. |
Ты поступила бы точно так же, если бы Джавид обратился к тебе. |
So, how exactly did you find the body? |
Так как именно Вы обнаружили тело? |
Every morning I'd shift forward one hour, so by Wednesday, we'd be exactly 12 hours ahead. |
Каждое утро я переводил часы на час вперед, и так к среде мы опережали время ровно на 12 часов. |
So why, exactly, did you agree to fight her? |
Так, почему конкретно ты согласился драться с ней? |
Why didn't you ever tell me she looks exactly like me? |
Почему ты мне никогда не говорила, что Она выглядит так же как я? |
Okay, so what do you want exactly? |
Хорошо, так чего именно ты хочешь? |
My memory's a little fuzzy, but it went exactly like this: |
Моя память немного дырявая, но это выглядело в точности так: |
Honestly, that's exactly what happened! |
Честно, так всё и было! |
If I did it would read like exactly what it is - I'm passing the buck. |
Если я так сделаю, то это будет истолковано, будто я перекладываю вину на него. |
Yes, but maybe th-that's exactly how we're... |
Да. Но, может, так и надо... |
That is exactly what it is, Mr. Chekov. |
Так и есть, мистер Чехов. |
Which is exactly why I thought I'd be busy from the minute I opened the doors. |
Я так и подумал, что мне будет, чем заняться, когда открыл двери. |
Why exactly do you dislike me? |
Почему ты так меня не любишь? |
What, exactly, the midnight sun? |
Так как оно выглядит: полуночное солнце в тропиках? |
Not exactly the way it went. |
На самом деле всё не так. |
So what exactly did Gus say? |
Так, что именно сказал Гас? |
Our existence depends on sheer implausibility, which I'm sure is exactly how your merchandise found its way into your pocket. |
Наше существование зависит от сплошного неправдоподобия, и я уверен, что именно так ваш товар нашёл дорогу в ваш карман. |
So I started making a list... trying to piece together just exactly how my life had gone so wrong. |
Поэтому, я составила список... пытаясь собрать как мозаику то, с чего же все в моей жизни пошло не так. |
Everything exactly as it was when I had left over four years ago. |
Все было так же, как и четыре года назад, когда я уехал. |
It's exactly what you picture it would be. |
Всё именно так, как ты себе это представляешь. |
It's not exactly what they wanted for me, put it that way. |
Они не совсем в восторге, скажем так. |
But I'm not sure that can happen exactly the way we want it. |
Но я не уверен, что это произойдёт именно так, как мы хотим. |
With this information he worked out the precise day on which it's both light and dark for exactly the same time - the so-called equinox. |
С помощью этой информации он вычислил точный день... когда свет и тьма составляют одно и то же время - так называемое равноденствие. |
And the government can tell you exactly what they want to tell you to do, cause the majority wants it. |
И правительство может приказать вам делать всё, что ему заблагорассудится, потому что так хочет большинство. |
I am exactly as I was the last time you called here, Arthur. |
Я в точности так же, как и в твой последний визит, Артур. |