Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
So what exactly are you guys looking for? Так что именно вы ищете, парни?
Not exactly have a service for this, right? Для таких случаев нет служб помощи, не так ли?
I've got exactly 3 days to get to... this place, to do some stuff. Значит так, парни, у меня есть ровно трое суток, чтобы добраться до одного места и сделать кое-какие дела.
It isn't that, but you're on exactly the right lines. Это не так, но ты точно на правильном пути.
What exactly is it about me that rattles you... besides my music? Что именно во мне так тебя ошеломляет помимо моей музыки?
It would happen exactly this way, if it wasn't for you... dear Alice. И все было бы именно так, если б не вы, дорогая Алиса.
The midget told me that my favourite gum was coming back into style, and didn't his cousin look exactly like Laura Palmer, which she did. Карлик сказал мне, что моя любимая жевательная резинка скоро опять войдёт в моду И спросил, не выглядит ли его кузина точь-в-точь как Лора Палмер, она так и выглядела.
What? No, I'm really asking, because it looks exactly like the other 38 sharks to me. Нет, я серьёзно спрашиваю, потому что по мне она выглядит так же, как и остальные 38.
And what exactly has been bad? А что именно пошло не так?
So what exactly was Grandma's excuse for canceling Friday night dinner? Так как именно бабушка отправдала отмену пятничного ужина?
Yes, that's exactly how you look. Да, именно так ты и выглядишь:
Now what exactly did you mean by "insurance"? Так что вы имели в виду под словом "страховка"?
So why exactly do we need your help? Так почему нам может понадобиться ваша помощь?
So it's exactly the same except for the ending? Так что это то же самое, за исключением концовки
I figured that that was exactly what it was. Я называю их так, как есть.
Not exactly the Sunday we'd planned? Не так мы планировали провести воскресение?
He knew we would arrive at the apartment at exactly 4:16 am. Он так же знал, что мы прибудем в квартиру ровно в 4:16.
But once we get to the Evidence Control Unit, that is exactly what I'll be. Но как только мы доедем до хранилища улик, именно так и будет.
To be honest, I thought she'd react in exactly the same way as him. Сказать по правде, мне казалось, что она отреагирует точно так же как и он.
So what you looking for exactly? Так чего вы от меня хотите?
Not exactly the ending that I was hoping for, But I guess it'll have to do. Не такого завершения я ожидала, но, полагаю, и так сойдет.
If you were facing a normal player, that's exactly what you'd do. Если бы мы имели дело с обычным игроком, именно так всё и было бы.
Clayton's still looking into it, but the FBI doesn't exactly have a lot of agents stationed in Zagreb. Клейтон все еще ищет, но у ФБР не так уж и много агентов, работающих в Загребе.
So, what exactly am I supposed to see? Так что же я должна увидеть?
Which means that they're putting together the pieces exactly how we want them to. А это значит, что они сложили все кусочки пазла так, как мы и хотели.