So what exactly are you guys looking for? |
Так что именно вы ищете, парни? |
Not exactly have a service for this, right? |
Для таких случаев нет служб помощи, не так ли? |
I've got exactly 3 days to get to... this place, to do some stuff. |
Значит так, парни, у меня есть ровно трое суток, чтобы добраться до одного места и сделать кое-какие дела. |
It isn't that, but you're on exactly the right lines. |
Это не так, но ты точно на правильном пути. |
What exactly is it about me that rattles you... besides my music? |
Что именно во мне так тебя ошеломляет помимо моей музыки? |
It would happen exactly this way, if it wasn't for you... dear Alice. |
И все было бы именно так, если б не вы, дорогая Алиса. |
The midget told me that my favourite gum was coming back into style, and didn't his cousin look exactly like Laura Palmer, which she did. |
Карлик сказал мне, что моя любимая жевательная резинка скоро опять войдёт в моду И спросил, не выглядит ли его кузина точь-в-точь как Лора Палмер, она так и выглядела. |
What? No, I'm really asking, because it looks exactly like the other 38 sharks to me. |
Нет, я серьёзно спрашиваю, потому что по мне она выглядит так же, как и остальные 38. |
And what exactly has been bad? |
А что именно пошло не так? |
So what exactly was Grandma's excuse for canceling Friday night dinner? |
Так как именно бабушка отправдала отмену пятничного ужина? |
Yes, that's exactly how you look. |
Да, именно так ты и выглядишь: |
Now what exactly did you mean by "insurance"? |
Так что вы имели в виду под словом "страховка"? |
So why exactly do we need your help? |
Так почему нам может понадобиться ваша помощь? |
So it's exactly the same except for the ending? |
Так что это то же самое, за исключением концовки |
I figured that that was exactly what it was. |
Я называю их так, как есть. |
Not exactly the Sunday we'd planned? |
Не так мы планировали провести воскресение? |
He knew we would arrive at the apartment at exactly 4:16 am. |
Он так же знал, что мы прибудем в квартиру ровно в 4:16. |
But once we get to the Evidence Control Unit, that is exactly what I'll be. |
Но как только мы доедем до хранилища улик, именно так и будет. |
To be honest, I thought she'd react in exactly the same way as him. |
Сказать по правде, мне казалось, что она отреагирует точно так же как и он. |
So what you looking for exactly? |
Так чего вы от меня хотите? |
Not exactly the ending that I was hoping for, But I guess it'll have to do. |
Не такого завершения я ожидала, но, полагаю, и так сойдет. |
If you were facing a normal player, that's exactly what you'd do. |
Если бы мы имели дело с обычным игроком, именно так всё и было бы. |
Clayton's still looking into it, but the FBI doesn't exactly have a lot of agents stationed in Zagreb. |
Клейтон все еще ищет, но у ФБР не так уж и много агентов, работающих в Загребе. |
So, what exactly am I supposed to see? |
Так что же я должна увидеть? |
Which means that they're putting together the pieces exactly how we want them to. |
А это значит, что они сложили все кусочки пазла так, как мы и хотели. |