Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
All I know is that if it was her, it's not exactly a coincidence, her looking for a job at Jam Pony. Я в одном уверена, это была она, и она не просто так пришла работать в "Джем Пони".
I kept them all out for you, exactly as you left them. Они у меня лежат так же, как ты их оставил.
And I know you're not exactly Mr. Adventure, so this has to be difficult for you. И я знаю, что ты не мистер Приключение, так что это должно быть трудно для тебя.
Now, you remember exactly what you're supposed to do? Так, ты помнишь, что должен делать?
So it's exactly as it's there, but it's actually disappeared. Так что кажется, будто оно действительно там, но на самом деле оно исчезло.
And that's exactly what I'm telling you to do! Так я и говорила тебе этим заняться!
So where exactly is "The Spy Who Loved Me"? Так где именно сейчас "Шпион, который меня любил"?
You need all the help you can get, since your brother's not exactly reliable. тебе потребуется вся помощь так как на твоих братьев не особо-то можно положиться
And for the record, things would've unfolded that way exactly, but for this. Для записи, все бы произошло именно так, если бы не это.
When I first joined, I never joined to fight, but now that I was in, this is exactly what was now going to happen. Я пошёл на службу не ради того, чтобы сражаться, но так как теперь я был в рядах армии, это было именно тем, что должно было произойти.
If you think so, then you are not like the U.S. employers who are, in fact, part of our experiment, meaning we did exactly that. Если вы так думаете, то вы не похожи на тех работодателей США, которые фактически стали частью нашего эксперимента, а именно мы сделали вот что.
What exactly do you think you're doing? Так вот не будем облегчать ему задачу.
I mean, between three brothers and no mom, I didn't exactly get the instruction manual on how to deal with it when the guy you love leaves you alone in a train station on your birthday, so... Я имею ввиду, среди троих братьев, без мамы мне не давали советов, как справиться с тем, когда парень, которого ты любишь, оставляет тебя одну на вокзале в твой день рождения, так что...
So, how, exactly, did you come by this bullet? Так, как, собственно, ты вышел на эту пулю?
Doesn't exactly look inviting, does it? Выглядит не совсем заманчиво, не так ли?
Is that the movie with the little tiny raccoon that looks exactly like Justin? Этот тот фильм с крошечный енотом, который так похож на Джастина?
Now, when exactly did the hurricane pass through your town? Так, а в какое точно время ураган обрушился на ваш город?
What is it exactly about our humble little country that you want so badly? Что же такого есть в нашей скромной маленькой стране, что вы так жаждете заполучить?
! So, how, exactly, is your old body living in there, grandpa Rick? Так как именно, твоё старое тело живёт там, дедушка Рик?
It's exactly the same as mine Но она так похожа на мою.
I don't exactly know what that is, sir, but I don't think so. Я точно не знаю, что это такое, сэр, но я так не думаю.
Peter, this is exactly what I told you would happen! Питер, я говорила, что все именно так и будет!
OK, so what exactly are we looking for? Ж: Так что мы ищем?
everything was exactly as you and I thought it was three years ago. все так и было, как ты и я думали три года назад.
And all of us believed it would turn out exactly like that Верили, что когда-нибудь, в будущем, так и будет.