John: Okay, so what exactly kind of trouble are we in here? |
Ладно, так что именно нам угрожает сейчас? |
They don't like me a lot either, so... what exactly is your plan? |
Я у них тоже не в почете, так что каков план? |
So, what exactly are you? |
Так что же ты из себя представляешь? |
I say, marriage with Max is not exactly a bed of roses, is it? |
Я бы сказал, жить с Максом не так то просто. |
So, on the night of the shooting, explain to me again exactly what you saw. |
Так расскажите мне снова, что в точности вы тогда видели? |
Not exactly Bach, though, is it? |
Точно не Бах, хотя, не так уж плохо. |
You guys now... exactly what are you crying about? |
А вы, девушки... из-за чего вы так плачете? |
So, what exactly is the nature of your relationship with Dr. Monaghan? |
Так что у тебя на самом деле с доктором Монаган? |
Now, it's not exactly a place I can walk into, so... it's all I could get. |
Туда мне так просто не попасть, так что... это всё, что удалось. |
Well, then great, tell us exactly, in your own words, what you saw when Brass was murdered. |
Отлично, так скажите нам своими словами - вы видели, как убили Брасса? |
Sometimes you just have to give it a little space... and that's exactly what's missing in space for romance. |
Иногда ей нужно немного пространства... а этого так не хватает на Манхеттене... пространства для любви. |
Now, I've done exactly what the book says, and rolled the pastry into a rectangle! |
Так, я сделала всё точно по книге и раскатала тесто в форме прямоугольника! |
That's just exactly what I said, "l don't think the rain will stop us." |
Именно так я и сказала: ... - ..."Не думаю, что он нам помешает". |
So, what's the beef here exactly? |
Ну, так в чем тут дело? |
What I'm curious about is what, exactly, is taking so long? |
Что мне действительно интересно, так это, почему, собственно, так долго? |
Everybody uses the Web differently, so why should your browser be exactly like the next guy's? |
Все используют Интернет по своему, так почему ваш браузер должен быть точно таким же, как и у других? |
And I can tell you exactly who I was with, where I was, because this is what I had to do with the FBI. |
И я могу точно сказать, с кем я был там, где я был, ведь именно так я вёл себя с ФБР. |
What exactly is that slave to you? |
Чем же вам так мил этот раб? |
Well, that's not exactly the earth, is it, Simon? |
"Хорошо, это точно не земля, не так ли, Саймон?" |
Yes, that of course is exactly what Karla would do, isn't it? |
И это именно то, что бы сделал Карла, так? |
Are you sure you're doing it exactly like he did it? |
Ты уверен, что всё делаешь точно так же, как он? |
Okay, just what exactly did Gary say, okay? |
Так, что именно сказал Гэри? |
Well... that's the usual story they tell... but that's not exactly what happened. |
обычно рассказывают именно это, но на самом деле всё произошло не так. |
This is exactly why circus attendance is plummeting! |
Вот почему так мало людей ходят в цирк! |
I can't exactly be judgmental, because that is how I met Chelsea's father. |
Знаете, я не могу быть судьей в данном случае Потому что именно так я повстречала отца Челси |