Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
! Just do exactly as I do! Просто делайте так, как делаю я!
She didn't look exactly like that, but she was definitely dead. Она выглядела не совсем так, но абсолютно точно была мертва.
That was exactly my thought ten seconds before I was slumped on the courtroom floor. Именно так подумал я за десять секунд до того, как внезапно упал в зале суда.
So, what exactly was your problem with the language? Так в чем именно ваша проблема с языком?
This is exactly why they took them, I know this, to make me react in the way that people like you expect me to. Именно поэтому они его украли, я это знаю, чтобы заставить меня реагировать так, как ожидают люди, подобные тебе.
99% of the time, that's exactly how they blow it out of proportion. В 99% случаев именно так они раздувают из мухи слона.
So what exactly is your job? Так что конкретно ты будешь делать?
I assure you, I am treating you exactly the way I treat other residents. Я уверяю вас, я отношусь к вам Именно так, как к любому другому ординатору.
I'm hoping there's something in Dr. Sinclair's notes that'll explain exactly what went wrong. Я надеюсь, что есть кое-что в записях доктора Синклэйра, которые объяснят точно, что пошло не так.
What exactly brings you to my office? Так что именно привело тебя ко мне?
Now I would be derelict in my duty if I didn't point out that this might be exactly what's happening to you. Так вот плохой бы из меня был капитан, если бы я тебе не сказал, что с тобой, возможно, происходит ровно то же самое.
So what exactly did you get from Fallon? Так, что конкретно ты получил от Фаллона?
So, where exactly are we in this relationship? Так какие у нас с тобой отношения?
And how exactly do you intend on getting close enough to use these? И как именно ты планируешь оказаться так близко, чтобы ими воспользоваться?
You're a busy man and London's not exactly down the road. Ты человек занятой, а от Лондона не так уж и близко.
So where are we headed exactly? Так, где мы двигаемся точно?
And I know you've been trying real hard to prove everything, and that's exactly what it feels like, George. И знаю, что ты слишком сильно старался всё доказывать, и именно так это чувствуется, Джордж.
So, what exactly do you think that I did wrong? Так что именно ты думаешь я сделал не так?
It's not exactly football, but there is a trophy involved, so I'm in. Это конечно же не футбол, но там есть призы, так что я за.
Look, the fact that we've become so dependent on foreign countries speaks exactly to my point. Послушайте, тот факт, что мы стали так зависимы от других стран, подтверждает мою точку зрения.
Tell me, Mr. Bakshi, exactly how did you manage to escape unscathed? Скажите мне, мистер Бакши, так как вам удалось сбежать невредимым?
Well, it's not exactly my cup of tea... Ну, у меня он не так начался...
I did exactly what I was told to do Я всё делала так, как мне говорили.
And for what it's worth, she wasn't exactly forgiving, so... at least now I can move on. И чего бы это все ни стоило, она не очень готова была меня простить, так что по крайней мере сейчас я могу двигаться дальше.
What exactly do you want us to do? Образ, к которому стремимся, можно описать так: элегантность со вкусом.