| Then what exactly are you saying? | Так к чему ты ведёшь? |
| That's not exactly how it happened. | Это было не так. |
| I'm exactly the same way so... | Со мной все так же. |
| She wasn't exactly so true. | Так и не надо. |
| In fact, it was exactly like that. | По сути так и было. |
| So that's exactly what we've done. | Так мы и сделали. |
| This is exactly what I thought. | Так я и думал. |
| Do we have to be exactly as we were? | Нам обязательно так же стоять? |
| Not exactly how it was. | Но не так, как было. |
| That's exactly what he did. | Так он и поступил. |
| What are you doing here exactly? | я так и сделал. |
| And that is exactly what Hammond did. | Именно так Хаммонд и поступил. |
| So what am I looking at, exactly? | Так на что я смотрю? |
| Yes, exactly, there you are. | Да, именно так. |
| That's exactly what happened. | И всё было именно так. |
| That's exactly what happened. | Именно так всё и было. |
| It looks exactly the same! | Она выглядит точно так же! |
| So, what exactly did happen? | Так что именно произошло? |
| What exactly is it that's bothering you? | Что именно тебя так беспокоит? |
| Well, what exactly were you doing? | Так что именно вы делали? |
| What exactly are we all dressed up for? | Зачем мы так оделись? |
| I wouldn't exactly call it... | Я бы не стал так... |
| So what does that mean exactly? | Так что именно это значит? |
| So, how many millions are you sitting on exactly? | Так сколько у тебя миллионов? |
| That's exactly my point. | Я думаю так же. |