Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
So... just what exactly have they been saying to you? Так, что именно они говорили тебе?
She had proposed instead that the exercise should be carried out programme by programme, in exactly the same way as it had been done in CPC. Вместо этого она предложила рассматривать программы по отдельности точно так же, как это делал КПК.
That is exactly the kind of experiment that Einstein liked to do, isn't it? Именно такого рода эксперименты любил Эйнштейн, так ведь?
It would allow a range of skills available within the United Nations system to be brought together under one roof, providing exactly the sort of comprehensive analyses that this Council and the Secretary-General so badly need. Это позволило бы свести воедино под одной крышей спектр имеющего в рамках системы Организации Объединенных Наций опыта и навыков, обеспечив именно тот уровень всеобъемлющего анализа, в котором так нуждаются Совет и Генеральный секретарь.
Nothing in this definition shall be construed as preventing Contracting Parties from treating mopeds exactly as cycles in applying the provisions of their domestic legislation regarding road traffic; Ничто в этом определении не должно рассматриваться как препятствующее Договаривающимся сторонам рассматривать мопеды точно так же, как и мотоциклы, при применении положений их национального законодательства, касающихся дорожного движения;
As such, exactly nine years ago, in April 1995, the Council adopted resolution 984, which provided for security safeguards in the case of an attack on States, including with the use of nuclear weapons. Так, ровно 9 лет назад, в апреле 1995 года, Совет принял резолюцию 984, предусматривающую гарантии безопасности в случае нападения на государства, в том числе с применением ядерного оружия.
Another example of harmonization is to recode the categorical variables so as to have exactly the same categories in both data sources; (b) Adjusting for measurement error and missing values. Другим примером гармонизации является перекодирование категорических переменных так, чтобы в обоих источниках данных были точно те же категории; Ь) поправка на погрешность оценки и отсутствующие значения.
I will say that I personally have spent almost four years working with the Haitian Government to exactly those ends, and with the same, so to speak, preaching: that we need to include the opposition. Скажу, что лично я потратил почти четыре года на работу с гаитянским правительством для достижения именно этих целей, так сказать, проповедуя одну и ту же мысль: нам нужно включать в этот процесс оппозицию.
What, exactly, are they so afraid of? Чего, на самом деле, они так боятся?
So, Phillip, what is it that you do at the school exactly? Филлип, так чем именно Вы занимаетесь в школе?
So, Mike and I had dreams of a romantic dinner, but, because we're us, it didn't turn out exactly as planned. Мы с Майком мечтали о романтическом ужине, но, поскольку мы - это мы, все пошло не так как мы планировали.
So exactly what is there to see here? Так что ты хотел здесь увидеть?
I told you that I was in love with her because that is exactly what I'm supposed to be. Я сказал тебе, что люблю её, потому что так и должно быть.
If you do not do exactly as I say, I will not only hurt him. Если ты не сделаешь так, как я скажу, я не только его трону.
The second form is just your 2257, and just make sure you fill out your name exactly as it appears on your driver's license. Второй документ - это твое 2257, Убедись, что вписала имя так, как записано в твоих водительских правах.
Now we have the liberal democrats doing exactly the same in the same manner, complete with supply of arms. Теперь же тем же самым и точно так же занимаются либеральные демократы, вплоть до поставок оружия.
It seems to us that, one way or another, the United Nations will have to be involved in the process of investigating what exactly caused the problems in recent months. Нам представляется, что Организации Объединенных Наций так или иначе придется участвовать в процессе выяснения того, что именно вызвало проблемы последних нескольких месяцев.
Finally, if North Korea does exactly as we have done, and accepts the highest standards of nuclear transparency, much of the international concern about North Korea's nuclear programme will be resolved. Наконец, если Северная Корея поступит точно так же, как и мы, и согласится на внедрение самых высоких стандартов транспарентности в ядерных вопросах, большинство озабоченностей международного сообщества по поводу ядерной программы Северной Кореи будет устранена.
For example, it viewed the sanctions set out in Security Council resolutions as fixed measures that must be applied exactly as envisaged by the Security Council. Например, оно рассматривает санкции, изложенные в резолюциях Совета Безопасности, как непреложные меры, которые должны применяться в точности так, как это предусмотрено Советом Безопасности.
Although the two check lists remain similar for product clusters common to both the CPI and the ICP, they are not exactly the same as the SPDs had to be modified to take account of characteristics that are relevant outside the United States. Хотя два контрольных списка для групп продуктов в рамках как в ИПЦ, так и ПМС похожи между собой, они не являются абсолютно идентичными, поскольку СОП пришлось несколько изменить, чтобы учесть характеристики, имеющие важное значение за пределами Соединенных Штатов.
Well, you've been so worried that the Dark One might turn Emma into a monster, you forgot... that's exactly what you did to my Lilith. Вы же так были обеспокоены насчет того, что Темный может из Эммы сделать чудовище, что даже забыли о том... что именно вы сделали моей Лилит.
We want the same thing... to keep everything in this realm exactly how it is, with you in charge. Но мы связаны одной целью... мы хотим, чтобы в этом королевстве все было так, как сейчас, чтобы вы были у власти.
Well, I don't think I'd exactly put it that way, but yes, I don't want these decisions to be misunderstood. Ну, не думаю, что назвал бы это так, но да, я не хочу, чтобы эти решения были неправильно истолкованы.
I'm not exactly scouring the earth for him, am I? Но я же не мотаюсь по миру в поисках его, не так ли?
So, I'll be counting on you to do exactly the same thing for me next Thursday when I'm recovering from Domino Club and a few large rums. Так что жду от тебя того же самого в следующий четверг, когда буду отходить после клуба "Домино" и принятого рома.