| Yes, that's exactly as I understand it. | Да, именно так, насколько я знаю. |
| Yes, and this is exactly what can't be taught, so... | Да, и этому точно нельзя научить, так что... |
| Well, that's exactly what it is. | Ну, это именно так и есть. |
| Say it exactly like that to the judge. | Вот точно так скажи это судье. |
| It's exactly... as it should be. | Всё именно так... как должно быть. |
| They are exactly... the same. | Все в точности... так же. |
| That's exactly how the white waiter sounded. | Именно так говорил тот белый официант. |
| It's exactly as I visualized it... | Я именно так себе это и представляла... |
| That's exactly the kind of thing Cam would do to hurt me. | Именно так бы сделал Кэм, чтобы мне досадить. |
| What angle are you working, exactly? | Так на кого же ты работаешь, а? |
| Everything has to be done exactly the way she likes it. | Всё должно быть так, как хочет она. |
| She hung his dry cleaning exactly as he had requested. | Она повесила чистую одежду так как он велел. |
| Well, that's exactly right, sir. | Ну, это так и есть, сэр. |
| You are leading her on exactly the same as what you did to me. | Ты собиарешься поступить с ней так же, как поступил со мной. |
| This is exactly how we set the plates at the restaurant. | Мы точно так же расставляем тарелки в ресторане. |
| You get up there and do that again, exactly like that. | Вы поднимайтесь на неё и покажите все заново, в точности так же. |
| Yes, exactly, but for something slightly more important than sparkling China. | Да, именно так, но для более важной цели, чем сияющий сервиз. |
| Well, you'd better figure it out exactly. | Так, значит, нужно точно определиться. |
| I'm afraid that's exactly what happened. | Боюсь, что именно так все и было. |
| And that's exactly how we should have kept it. | И именно так все и стоит оставить. |
| Not exactly peace and love, is it? | Не совсем мир да любовь, не так ли? |
| Maybe this isn't how I pictured it... exactly. | Правда представляла это не совсем так. |
| As we walked through the empty parking lot, it looked exactly how I felt. | Мы шли по пустой парковке, и это выглядело именно так, как я себя чувствовала. |
| Well, not exactly that, but you know. | Ну, не прямо так, ну знаешь. |
| So the physics is you can never accurately and exactly measure a particle, because the observation changes it. | Так что физика процесса такова: вы никогда не сможете точно измерить свойства частицы, потому что само наблюдение меняет их. |