| No, not exactly, but we have a little apartment here That's probably as popular as yours. | Не совсем, но здесь есть одна квартира, которую посещают так же часто, как твою. |
| I'm not exactly on the other side of the room. | Я же и так рядом с тобой. |
| And it's closer to the front door, which is why Jack is going to stay exactly where he is. | И так ближе к входной двери, вот почему Джек останется там, где он есть. |
| What kind of therapist are you exactly? | Так что вы за врач такой? |
| You have to do exactly as I say. | Делай всё так, как я тебе говорю. |
| I need you to tell me that this is exactly as insane as it is. | Мне нужно, чтобы вы сказали мне, что все действительно так безумно, как выглядит. |
| Because this looks exactly the same as a stem cell culture, with large green cells surrounding small, immature cells. | Потому что это выглядит так же, как и стволовые клетки: большие зелёные клетки окружают маленькие и незрелые. |
| It's not exactly a scam, Crease. | Все не так плохо, Криси. |
| So what exactly did happen at the Hotel Garabit? | Так что же случилось в отеле Гарабит? |
| This is exactly what I look like... when I jam out, man. | Именно так я выгляжу, когда играю. |
| That's not exactly how it happened. | Вообще-то, всё было не совсем так. |
| So what exactly are we getting ready for? | Так к чему именно мы готовимся? |
| Now, what exactly are toes? | Так, а что же такое пальцы ног? |
| So what, exactly, is Abbas hoping to achieve? | Так чего собственно, пытается достичь Аббас? |
| So what, exactly, will Europe do? | Так что конкретно будет делать Европа? |
| But as ridiculous as that sounds, that's exactly what's happening in our classrooms right now. | Как бы нелепо это ни звучало, в наше время на уроках в классе происходит именно так. |
| But what, exactly, is spider silk? | Так что же представляет собой паучий шелк? |
| Hubble, just a couple years ago, observing Europa, saw plumes of water spraying from the cracks in the southern hemisphere, just exactly like Enceladus. | Телескоп «Хаббл» всего пару лет назад, наблюдая за Европой, увидел водный шлейф, распыляющийся из трещин в южном полушарии, - точно так же, как у Энцелада. |
| You know, the interesting thing here, though, is that I asked a group of kids not so long ago exactly the same question. | Вы знаете, интересная штука в том, что я просила группу детей - не так давно - сделать то же самое. |
| And now we designed them reasonably well, but that's exactly why they are lasting that long and still providing all the science data. | Да, мы неплохо их разработали, но именно смерчи являются причиной, по которой они работают так долго и всё ещё передают научные данные. |
| And in fact, that's exactly what happened here. | Именно так при штурме театра и вышло. |
| I mean, it happened exactly like this. | То есть все происходило именно так! |
| Actually, I'm thinking that's exactly what we do. | На самом деле, я думаю мы так и поступим. |
| My argument is essentially that early childhood programs can do exactly the same thing, create more and better jobs, but in a different way. | В сущности, я пытаюсь доказать, что программы раннего обучения могут сделать то же самое - создать больше лучших рабочих мест - но по-другому, так сказать, косвенным образом. |
| So, when exactly does the op-order commence, General? | Ну так когда начнется кодовая операция, генерал? |