So where are we going, exactly? |
Так куда мы все-таки едем? |
It's exactly like before. |
Точно так же, как раньше. |
So we did exactly that. |
Так мы и сделали. |
That's exactly what we used to do. |
Мы поступали точно так же. |
Yes, that's exactly it. |
Да, так и сделаю. |
So what exactly is it that you want? |
Так чего вы точно хотите? |
It didn't exactly work out that way. |
Получилось не совсем так, |
So what exactly went wrong? |
Так что именно пошло не так? |
That's exactly what I think, too. |
Я думаю точно так же. |
And that's exactly what we'll do. |
Именно так мы и поступим. |
So what exactly have we got? |
Так чем именно мы больны? |
That's right, that's exactly right |
ѕравильно, именно так. |
So what exactly are you saying? |
Так что ты хочешь сказать? |
It's not exactly that easy. |
Тебе так легко не уйти. |
What exactly is your work? |
Так что у тебя за работа? |
That's exactly what I'd do. |
Так я и сделаю. |
That's exactly what I was thinking. |
Именно так я и думал. |
That's exactly how you look. |
Именно так вы и выглядите. |
Well, that is exactly what has happened. |
Именно так все и случилось. |
Well, yes, exactly. |
Да, именно так. |
That's exactly what they said. |
Именно так они сами говорят. |
That's not exactly the case. |
Это не совсем так. |
That's exactly what this looks like. |
Именно так это и выглядит. |
Yes, that's exactly what I mean. |
Да, именно так. |
It's exactly what I'd do. |
Я бы поступил именно так. |