That's exactly what I'm thinking. |
Именно так и думаю. |
That's not exactly true. |
Это не совсем так. |
Yes, that's exactly my point. |
Да, именно так. |
Well, not exactly, Kimi. |
Не совсем так, Кими. |
Not exactly... or no? |
Так не совсем... или нет? |
What exactly is the truth? |
Так расскажите мне правду? |
That's exactly what I am! |
Точно, так и есть! |
Which is exactly what the enemy thinks. |
Именно так и думает противник. |
So what exactly are they cooking? |
Так что именно они стряпают? |
So he's not exactly open to... |
Так что она не готов... |
I was exactly the same. |
Украшения были так похожи. |
Klein's thoughts exactly. |
Клейн тоже так думает. |
Meaning what, exactly? |
И что не так? |
Somehow that's exactly right. |
В общем-то так и есть. |
That's exactly how they put it. |
Прямо так и сказали. |
So what exactly is it you do? |
Так чем именно ты занимаешься? |
That's exactly what it is. |
Это же так и есть. |
That's exactly what they're thinking. |
Они именно так и думают. |
That's exactly how it happens. |
Именно так это и случается. |
How much time exactly? |
Так через сколько точно? |
This exactly what he said. |
Именно так он и сказал. |
This is exactly what he said. |
Именно так и сказал. |
So what exactly are we supposed to be looking for? |
Так что именно мы ищем? |
That's it exactly, your Honor. |
Все было именно так. |
So... what happened exactly? |
Так что именно там произошло? |