Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
It was just after your birthday, so exactly a month. Я был вашим подарком на день рождения, так что чуть больше месяца.
Turns out... that's exactly how computers work. Оказывается... именно так работают компьютеры.
Swear to me you will do exactly as I ask. Поклянись мне, что сделаешь все в точности так, как я прошу.
Well, that's not exactly... Ну, это, вообще-то, не совсем так...
That bike is customized exactly the same way as the bikes you and your crew ride. Мотоцикл переделан точно так же, как и мотоциклы твоей банды.
It was set up exactly the way I needed it for my procedure. Она укомплектована именно так, как нужно для моей операции.
Hasn't exactly been light and breezy. Оказывается, не всё так легко и просто.
Everything you said was just so concise and exactly... Все что ты сказал было так выразительно и четко...
So most of my days were exactly like this. Большую часть времени я проводил вот так.
That's exactly like they say it, Ronimal. Они так и говорят, Ронимал.
No, that's exactly my point. Нет, я тоже так считаю.
Then go out exactly the same way you came in. Уходите так же, как и вошли.
That was his little mistake because Swan had done exactly as you suggested, Mr. Halliday. Вот здесь он ошибся. Свон поступил так, как предположил мистер Холлидей.
It's doing exactly what we designed it to do. Она действует так, как мы и задумывали.
Not exactly in the sense that you understand. Не совсем так, как вы его понимаете.
We can't exactly traipse in there. Мы же не можем просто так слоняться там.
Seems like everything's going back exactly the way it was. Похоже, всё будет так же как и было.
It doesn't have to be exactly the same. Не обязательно делать точно так же, как в прошлом году.
That's exactly what I told him, Esposito. Точно так же я ему и ответил, Эспосито.
It's exactly what Wan said, Inspector. Именно так Ван и сказал, инспектор.
Figures you'd be here, exactly where I told you not to be. Так и знал, что ты будешь здесь, как раз там, куда я тебе запретил соваться.
Now if we get infected, we die exactly like the same way. И если мы вдруг заразимся, мы умрем точно так же.
I don't even know why I remember it exactly. Я и сам не знаю, почему это так врезалось в память.
Clyde said it sounded like a caged bear and that's exactly what it is. Клайд сказал, что оно рычало как медведь, именно так и было.
That is exactly how our wedding is going to be. Именно так наша свадьба и пройдёт.