| That's exactly what it felt like. | Именно так я себя и чувствовала. |
| I wouldn't say that exactly. | Ну, я бы так не сказал. |
| She never got it working exactly, but something happened. | Она так и не настроила его, но что-то произошло. |
| Well, not exactly the same, obviously. | Ну, не совсем так же. |
| So they are using the relationships between the colors to solve the puzzle, which is exactly what we do. | Так что шмели используют цветовые соотношения, чтобы разрешить загадку. |
| This is exactly what I thought. | Все так, как я думал. |
| Everyone everywhere always has to do exactly what my father says. | Все и всюду всегда делают так, как сказал мой отец. |
| We are doing exactly as you dad said. | Делаем так, как тебе папа сказал. |
| That's exactly what the other shrink said. | Точно так же сказал и другой мозгоправ. |
| It's exactly what you'd have done in my shoes, Saul. | Ты определенно бы так поступил находясь на моем месте, Сол. |
| I kept everything exactly the same the whole time he was gone. | Я держала все точно так же со времени когда он пропал. |
| I can't believe this looks exactly like uncle Lucas' room. | Не могу поверить, эта комната выглядит точно так же, как комната дяди Лукаса. |
| It sounds exactly like my voice. | Он звучит так же как мой голос. |
| That's exactly how the unsub entered her house - through the living room window. | Именно так преступник и попал в ее дом - через окно в гостиной. |
| I feel exactly as if I were walking on cream puffs. | Я чувствую себя так, как будто гуляла по крему. |
| Well, you know, talking to you isn't exactly taxing. | Ну, понимаешь ли, разговаривать с тобой не так уж и обременительно. |
| Well, not exactly in the same way, but almost. | Ну, не совсем так же, но почти. |
| England invaded the whole world exactly the same way. | Англичане захватили полмира точно так же. |
| That's exactly what it sounded like. | Совершенно точно, так он звучит. |
| That's e exactly how I'm feeling. | Именно так я себя и чувствовал. |
| And you get to make sure that everything happens exactly like it looks up here. | И еще следить за тем, чтобы все получалось именно так, как задумано вот здесь. |
| When I play's exactly how I remember it feeling. | Когда я играю в эту игру, я чувствую себя именно так, как тогда. |
| The Milošević regime then sounded exactly like the Kremlin now. | Тогда Режим Милошевича, выражался так же, как Кремль сегодня. |
| Right, that's exactly what he said. | Правильно, именно так он и сказал. |
| That's exactly the way Garrett killed his victims. | Именно так Гарретт убивал своих жертв. |