Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
That's exactly what it felt like. Именно так я себя и чувствовала.
I wouldn't say that exactly. Ну, я бы так не сказал.
She never got it working exactly, but something happened. Она так и не настроила его, но что-то произошло.
Well, not exactly the same, obviously. Ну, не совсем так же.
So they are using the relationships between the colors to solve the puzzle, which is exactly what we do. Так что шмели используют цветовые соотношения, чтобы разрешить загадку.
This is exactly what I thought. Все так, как я думал.
Everyone everywhere always has to do exactly what my father says. Все и всюду всегда делают так, как сказал мой отец.
We are doing exactly as you dad said. Делаем так, как тебе папа сказал.
That's exactly what the other shrink said. Точно так же сказал и другой мозгоправ.
It's exactly what you'd have done in my shoes, Saul. Ты определенно бы так поступил находясь на моем месте, Сол.
I kept everything exactly the same the whole time he was gone. Я держала все точно так же со времени когда он пропал.
I can't believe this looks exactly like uncle Lucas' room. Не могу поверить, эта комната выглядит точно так же, как комната дяди Лукаса.
It sounds exactly like my voice. Он звучит так же как мой голос.
That's exactly how the unsub entered her house - through the living room window. Именно так преступник и попал в ее дом - через окно в гостиной.
I feel exactly as if I were walking on cream puffs. Я чувствую себя так, как будто гуляла по крему.
Well, you know, talking to you isn't exactly taxing. Ну, понимаешь ли, разговаривать с тобой не так уж и обременительно.
Well, not exactly in the same way, but almost. Ну, не совсем так же, но почти.
England invaded the whole world exactly the same way. Англичане захватили полмира точно так же.
That's exactly what it sounded like. Совершенно точно, так он звучит.
That's e exactly how I'm feeling. Именно так я себя и чувствовал.
And you get to make sure that everything happens exactly like it looks up here. И еще следить за тем, чтобы все получалось именно так, как задумано вот здесь.
When I play's exactly how I remember it feeling. Когда я играю в эту игру, я чувствую себя именно так, как тогда.
The Milošević regime then sounded exactly like the Kremlin now. Тогда Режим Милошевича, выражался так же, как Кремль сегодня.
Right, that's exactly what he said. Правильно, именно так он и сказал.
That's exactly the way Garrett killed his victims. Именно так Гарретт убивал своих жертв.