| That's exactly right, Doc, that's exactly right. | Так точно, Док. Точно так. |
| I did not exactly say yes, so... it is not exactly official. | Я ещё не сказала "да", так что пока не время говорить об этом. |
| Try hitting two people in exactly the same place, inflicting exactly the same injury. | Попробуйте нажать 2 людей точно так же, причинение точно такой же травмы. |
| Exactly, exactly, thank you. | Точно, так и есть, спасибо. |
| You're giving him exactly what he wants. | Ты же даешь ему то, чего он так хочет. |
| Haven't exactly been so easy for me either. | В моей жизни все тоже было не так легко и гладко. |
| Prue did exactly as I told her to. | Прю сделала так, как я ей приказал. |
| The rest happened exactly as you surmised. | Остальное произошло так, как вы предположили. |
| This isn't exactly how I planned it. | Всё не так как я планировала. |
| In theory and practice, both enjoy exactly the same rights and privileges. | Как теоретически, так и практически обе категории трудящихся имеют абсолютно одинаковые права и привилегии. |
| If Harvey had half your brains, that's exactly what we'd be doing. | Если бы у Харви была половина твоих мозгов, именно так мы бы и сделали. |
| No, no, not exactly. | Нет, нет, не совсем так. |
| That's exactly what happened to me. | Точно так же было и со мной. |
| So you came to her rescue exactly like they wanted you to. | Поэтому ты пришел ее спасать - ровно так, как они этого хотели. |
| You know, of course, he behaved exactly like I knew he would. | Знаете, конечно, он повел себя точно так, как я представлял. |
| Well, it's not exactly inspiring to see you dressed like that. | Не очень хочется, когда ты так одета. |
| I'm guessing that's exactly what socal did. | Думаю, именно так и поступила компания. |
| As soon as I get my money, that's exactly what I'll do. | Как только я получу свои деньги, именно так и сделаю. |
| That was it, exactly my dream. | Именно так, в точности мой сон. |
| Not exactly how I described him to the sketch artist. | Я не совсем так описывал его художнику. |
| So, it's not exactly Coachella. | Так, вообще-то это не действительно Коачелла. |
| Well, it doesn't exactly work like that. | Ну, вообще-то так не бывает. |
| I wouldn't exactly call it that. | Я бы это так не назвал. |
| That's exactly what Dad says. | Да, мой папа тоже так говорит. |
| She does this a few times a week exactly like this. | Она себя так ведет несколько раз в неделю. |