Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
Okay boys, do exactly what we talked about! Ребята, делайте так, как мы с вами учили!
That's exactly what we do. Но мы ведь так и действуем.
Okay, this isn't exactly how I had this planned. Ладно, всё не так, как я планировал.
Yes, that's exactly what I'll do. Спасибо, я так и сделаю.
We're exactly the same, you and me. Мы так похожи, ты и я.
WebMD doesn't exactly have a lot of intergalactic infections, so you were the only person that I could turn to for a cure. В онлайновом справочнике не так много межгалактических инфекций, так что ты единственный, кого я могу попросить помочь с лечением.
And exactly how do you expect to solve said case? Да. И как именно вы хотите раскрыть так называемое дело?
I spoke to three different doctors and not one of them could tell me exactly what happened to my daughter. Я беседовала с тремя разными докторами, и ни один из них так и не сказал мне определенно что все-таки произошло с моей дочерью.
Not exactly a gift, let's say I lent her to him. Нет, не совсем так. Скорее, одолжил её.
Not exactly wheelchair-friendly, is it? Не инвалидноколясно-дружески, не так ли?
This is exactly the kind of deer in the headlights behavior that almost got you shot in the back of a night club. Это настоящий вид оленя который вел себя в свете фонарей так словно его чуть не застукали по возвращении в ночной клуб.
Which is exactly what I told severide And why he needs to stay away from that guy. Именно так я и сказала Северайду, и что ему не стоит с ним связываться.
Not exactly objective reporting, is it? Не совсем объективная журналистика, не так ли?
You'll notice my surprise looks exactly like not surprised at all. Отметь, что моё удивление выглядит в точности так, как не удивлен вообще
Yes, that's exactly what happened. Да, все именно так и есть.
What exactly are you angry about? Что конкретно вас так сильно разозлило?
So what exactly is "goth"? Так кто такие эти "готы"?
I want a clear record that everything in this place is exactly the way we found it. Мне нужна четкая запись, что здесь все именно так, как мы и обнаружили.
The sheriff's body was mutilated exactly the way the drug trafficker said he would do it. Тело шерифа было изуродовано в точности так, как, по словам, наркоконтрабандиста, сделал бы он.
I wouldn't exactly call her that yet, but we might be moving in that direction. Ну, я бы так не сказал, но мы движемся в правильном направлении.
Arlene, I'm sure in a very short while, you'll feel exactly the same way about Sheriff Burke. Арлин, уверена, вскоре ты будешь так же думать про шерифа Бёрка.
Well, he's not exactly new. "Парни", это теперь так называется?
The image is set exactly as it appears on the screen, whether it is enlarged, reduced, or rotated. Изображение устанавливается так, как оно отображается на экране, если оно увеличено, уменьшено или повернуто.
And they look exactly as their music does - funny glasses and strange moustache, behind which there are clear faces and light eyes... А выглядят так, как и их музыка - смешные очки и чужие усы, за которыми чистые лица и светлые глаза...
I'm not exactly angry about it, it just seems that's the way things are. Не то чтобы я был зол на это, похоже, так уж сложилось.