That's exactly what happened. |
Да, так всё и было. |
Now, that's exactly right. |
Именно так и было. |
So what exactly are we looking for? |
Так что же мы ищем? |
That's not exactly the way I said it. |
Я не совсем так выразился. |
It was exactly like that. |
Да, все точно так и было. |
AND AS FAR AS THE HUG GOES, WELL, YOU'VE ALWAYS DONE EXACTLY AS YOU PLEASED, HAVEN'T YOU? |
Итак, ты всегда поступаешь так, как тебе нравится, не так ли? |
A Mackerel for two, exactly. |
Но если бы было так как я описал, я заранее беспокоюсь. |
Labs our Narco squad used to hit smelled exactly like this. |
Лаборатория нашего отдела пахла именно так. |
So what exactly did Gus say? |
Так что Гас сказал? |
I wouldn't exactly call her that. (ring) |
Я бы так не сказал. |
Not exactly the way I always wanted to go. |
Не так мне хотелось уйти. |
So who exactly is it you're looking for? |
Так кого вы все-таки ищете? |
I couldn't tell you exactly. |
О, точно не могу сказать... у нас так много ячеек. |
That's exactly what it said. |
Так в рапорте и написано: «Она угрожающе шевельнулась в постели». |
It looks exactly the same, has the same top speed, - handles exactly the same... |
Он выглядит точно так же, имеет ту же максимальную скорость и управляемость. |
It's exactly how I made my living for 15 years. |
Так я зарабатывал в течение 15 лет. |
This sounds exactly like the kind of thing I'd like to be involved in... |
Это звучит так, будто я мечтаю быть вовлечённым... |
Anyway, the dragon root test worked exactly like you thought it would. |
Опыты с Драконьим корнем проходят так, как ты и планировал. |
That's exactly how they'll be expecting me to try to break in. |
Они будут ожидать, что я вломлюсь к ним именно так. |
They want the washing machine in exactly the same way. |
Наши современницы точно так же хотят иметь стиральную машину. |
Plain Text: Everything is published on your blog exactly as you type it. |
При использовании формата Простой текст все символы публикуется в блоге именно так, как Вы их набираете. |
Attempts to present business so what exactly now comes to an end a circle of 40176 years of a history of Slavs-Arias - are ridiculous. |
Попытки представить дело так, что именно сейчас заканчивается круг 40176 лет истории Славян-Ариев - нелепы. |
Everything was provided exactly in a way it was discussed. |
Все было предоставлено в точности так, как это и оговаривалось. |
Not exactly a surprise, considering our victim worked for the East African Postal Service. |
Не так уж удивительно, учитывая, что убитый служил в Восточно-африканском почтовом ведомстве. |
Given this point, the Irish decision is especially grotesque, because it rejected exactly what it called for. |
Учитывая это, ирландское решение выглядит особенно гротескно, так как оно сказало «нет» как раз тому, что страна требовала. |