Примеры в контексте "Exactly - Так"

Примеры: Exactly - Так
EXactly what I would do if I was a man in your position. Именно так бы поступил и я, окажись я в Вашей ситуации.
Exactly, you're still alive, so make the most of it. Конечно жива, чёрт возьми, так пользуйся этим.
Exactly, and there's only one line, so my guess is that it happened after the initial blow. Точно, и здесь только одна полоса, так что я думаю, что это случилось после первого удара.
I have to get things... Exactly right, or-or terrible things could happen, and it'll be my fault. Я должен делать всё... так как надо, или может случиться что-то ужасное, и я буду в этом виноват.
Exactly which mice plans was he really honing in here on? Из-за каких конкретно планов мышонка он так убивается?
Exactly like that - maybe the marking has some sort of unexplainable gravitational pull. В точности так! может быть отметка имеет некий вид необъяснимого гравитационного напряжения
These two might not be the grieving duo we thought they were. Exactly. Это парочка не так уж погружена в печаль, как мы думали.
Exactly, at that time, a prototype of Night Wolves was created, people on bikes, as a power, defending the musicians. Именно тогда был создан прообраз НОЧНЫХ ВОЛКОВ, людей на мотоциклах, как силы, защищающей музыкантов и так называемых «неформалов».
Exactly, because now you have the opportunity to spend in jail the life you try so hard to keep. Именно, потому что у тебя есть возможность провести в тюрьме всю жизнь, которую ты так пыталась сохранить.
Exactly, and with no active murder case going on, I say we use this time to find him. Вот именно, и так как у нас нет текущего расследования, мы должны выяснить кто это.
Exactly. So can you help us? Вот именно, так вы можете нам помочь?
Exactly the kind of tall tale you had a penchant for telling back at the institution before they fixed your head. И очень похожа на одну из тех, что ты так любила рассказывать в клинике, пока твою голову не привели в порядок.
Exactly. As far as I can recall, his contribution begins and ends there. Насколько я помню, на этом его вклад как начинается, так и заканчивается.
That's why your client is facing criminal charges, right? Exactly. Именно поэтому вашему клиенту выдвинуто уголовное обвинение, так?
So we know Blake was killed right after a mixed gas dive, which means deep water. Exactly. Так мы знаем, что Блейк был убит сразу же после погружения от смешанного газа, что означает глубоко в воду.
Exactly why he'll want to hire you. Так поэтому он и захочет тебя нанять
Exactly what Kai said, together we can do anything. ! Так Кай и сказал! Вместе мы всё осилим!
Exactly how many of us have been here on this planet? Так сколько же криптонцев тут побывало? На этой планете.
Exactly how much do you know about him? Так ли хорошо Вы его знаете?
Exactly what I was thinking, which is why I want you to check 'em out. Так я и подумал, поэтому ты их всех проверишь.
Exactly, otherwise why would such a force accumulate? Так точно, иначе зачем такие силы скапливать?
Exactly, so why is he going after her? Именно, так почему он выбрал её?
Exactly, and I took that "We're good" to mean you didn't want any more metaphorical relationship muffins. Точно, и я понял это "Достаточно" так, будто ты не хочешь больше этих метафорический отношений-булочек.
Exactly how many knives do you have? Так сколько точно у тебя ножей?
Exactly, so why are we leaving? Точно, так почему мы уезжаем?