Примеры в контексте "Even - Ещё"

Примеры: Even - Ещё
Even today I still am in form and still capable of something at that. Даже сегодня я ещё бываю в форме и ещё способен кое на что.
Even if you cry and scream the rest of your life, - I'll still love you more than anything else. Даже если ты будешь плакать и кричать всю оставшуюся жизнь - я всё ещё буду любить тебя больше всего на свете.
Even though you're a vampire, you're still my brother. Хоть ты и вампир, ты всё ещё мой брат.
Even now, she's burning! Даже сейчас, она всё ещё горит!
Even at the end, she still wanted To have her hair done every week. Даже в самом конце, она всё ещё хотела, чтобы ей делали причёску каждую неделю.
Even if I burn in the fiery pit, it'd be better than spending one more Sunday in this miserable freezing box. Даже если я буду гореть в геенне огненной, это будет предпочтительней, чем провести ещё одно воскресенье в этом жалком леднике.
Even if it went right past Stu, maybe it reached somebody else out there on the Frasier Crane Radio Network. Даже если Стью пропустил твои слова мимо ушей возможно, их услышал кто-нибудь ещё где-то там, на волнах вещания Радио Фрейзера Крейна.
Even if you hit them with all 5 rounds, that still leaves 10 of them to kill us. Даже если ты убьёшь пятерых своими пулями, останутся ещё десять, чтобы убить нас.
Even a little more. Well, Mrs. Schrader? Может быть, даже что-нибудь ещё... поцеловать.
Even though you're going to die soon, you still have to act cool. Даже зная, что скоро умрёшь, ты всё ещё стараешься казаться крутым.
Even before it had been finished, it was being used during the winter months by ships seeking a safe haven. Ещё до завершения строительства он начал использоваться как убежище для кораблей в зимний период.
Even as a child Isa knew by heart the lyrics of many international hits and by the age of 6 he already was trying to perform them on the piano. Ещё в детстве Иса знал наизусть тексты многих иностранных хитов, и с 6 лет старался исполнять на пианино услышанные песни.
Even as a child, McDaniels knew he did not look like the rest of his family, and with the revelation, he finally understood why. Ещё в детские годы Макдэниэлс знал, что он не похож на остальных членов его семьи, и теперь, наконец, понял почему.
Even before the founder of La Paz Alonzo de Mendoza (in 1548) finally reached this place, the Franciscans already managed to settle down. Ещё до того, как основатель Ла-Паса капитан Алонсо де Мендос (1548 году) наконец добрался в эти края, францисканцы уже успели обустроиться.
Even if my real father is out there, he probably doesn't want to see me. Ещё неизвестно, мой ли он отец. Может, он меня и видеть не захочет.
Even though the ground is still frozen, alarm bells are ringing, telling the females to head north again. Хотя земля ещё замерзшая, сигналы тревоги зовут самок двигаться дальше на север.
Even though these volcanics are about 90 million years old, the volcanoes and cinder can still be seen. Несмотря на то, что вулканам Элсмира около 90 млн лет, на них всё ещё видна зола.
Even though I am almost 70, I am still able to get you. Хоть мне уже почти 70, я всё равно ещё в состоянии тебя убедить.
Even as we speak, my men are slaughtering all those still loyal to Uther. Пока мы с тобой говорим, мои люди вырезают тех, кто всё ещё верны Утеру.
Even though a given person may have long ago... thrown off the trappings of religion... they still live in the religious mold. Даже человек, который давно > отбросил внешние религиозные атрибуты, он всё ещё стоИт на религиозной почве.
Even if you have no religious belief, there are times when you wonder that there's something else. Даже если у вас нет никаких религиозных верований, иногда вы задумываетесь, не существует ли ещё чего-то другого.
Even if you won money with your first deposit, we'll give you another chance with a 50% Bonus up to $200. Даже если Вы выиграли после первого депозита, мы дадим Вам ещё один бонус - 50% до $200.
Even if we all die, at least they bought themselves more time. Даже если мы все умрём, благодаря этому у них будет ещё немного времени.
Even though the fish are not anywhere still they chase after them. Они всё ещё пытаются ловить рыбу, хотя никакой рыбы здесь нет.
Even companies founded by hackers, like Facebook was, still have a complicated relationship when it comes to hackers. Даже предприятия, основанные хакерами, каким был Facebook, всё ещё имеют сложные отношения с хакерами.