We haven't even had time to investigate. |
Но мы, мы ещё не успели провести расследование. |
He's not even legal drinking age. |
Ему по закону даже пить ещё нельзя. |
He was a brilliant scientist at the frontiers of mathematics, even as a teenager. |
Он был выдающимся учёным и передовиком в математике, даже ещё подростком. |
And I still may even fire you. |
И я ещё могу тебя уволить. |
Lately, it's gotten so bad I can't even function. |
А в последнее время всё стало ещё хуже, я вообще не в состоянии что-либо сделать. |
Torinos were now even larger and heavier than ever before. |
Torino становятся ещё более длинными и тяжёлыми. |
Almroth Wright had predicted antibiotic resistance even before it was noticed during experiments. |
Алмрот Райт предсказал устойчивость к антибиотикам ещё до того, когда это было обнаружено экспериментально. |
South Korea had been seeking to trade with the Soviet Union even before Gorbachev came to power. |
Южная Корея пыталась наладить торговые отношения с Советским Союзом ещё до прихода к власти Михаила Горбачёва. |
Maybe that's because it's not even 6:00 yet. |
Наверно потому, что ещё нет шести утра. |
This has been my place even before you ever moved here. |
Это было моим местом ещё до того, как ты сюда переехала. |
We can be even closer to the wind. |
Мы можем быть ещё ближе к ветру... |
The ocean seems even bigger since you've gone. |
А море стало ещё больше с того времени, как ты ушёл... |
The weather reports an even stronger storm. |
Мы получили прогноз на ещё больший шторм. |
You even put on the foxes Mama brought from Paris. |
А ещё в лисе, которую мама привезла из Парижа. |
So, it's even worse form for me to blow that off. |
Подвести его для меня ещё хуже. |
And, I'll work even harder in the future... |
В будущем буду работать ещё больше... |
We came even closer each other than before. |
И с тех пор мы стали ещё ближе. |
And with a little Ferengi technology it could be even better. |
И если добавить немного технологий ференги она станет ещё лучше. |
And we were even doing you favors in the middle of the holidays. |
А мы ещё помогали тебе посреди праздников. |
This is even stupider than I thought. |
Это ещё глупее, чем я сначала подумал! |
I'm not even sure where I stand. |
Я ещё даже не определился, где мне быть. |
Director Lee hasn't even come up from Seoul yet. |
Директор Ли ещё даже не выехал из Сеула. |
I'll fix his window before a guest even notices. |
Я починю окно ещё до того, как гости заметят. |
The cart system also displays how far you are from the green, keeps score, even lets you order food and beverage. |
Система навигации ещё показывает расстояние до газона, ведёт счёт и даже позволяет заказывать еду и напитки. |
I still think it's pretty even, man. |
Я всё ещё считаю, что все в равном положении, чувак... |