If you thought we would ever trust a fox without a muzzle... you're even dumber than you look! |
Если ты думал, что мы будем доверять лису без намордника, то ты ещё глупее, чем кажешься! |
Well, the first thing I'd have to do is travel faster than the speed of light, even before I begin to consider how I could possibly do that and loop round to 1860, and the universe isn't built that way. |
Для начала мне придётся превысить скорость света, ещё до начала размышлений о том, как мне вообще попасть в прошлое, как развернуться к 1860 году, но во Вселенной так нельзя. |
Although... although you are already a great DS, and I'm sure will become an even better DS, there are many, many more things you need to learn before becoming a truly amazing DS. |
Хотя... хотя вы уже отличный детектив-сержант, и я уверен, что станете ещё лучшим детективом, вам ещё многому нужно научиться, чтобы стать потрясающим детективом. |
Do you want to look good for your career, or do you want to get this right and look even better? |
Вы хотите хорошо выглядеть в послужном списке, или вы хотите выяснить правду и выглядеть ещё лучше? |
So even though we love publishing as an art, we very much know it's a business too, and that if we do our jobs right and get a little lucky, that great art can be great business. |
И хотя мы любим издательское дело как искусство, мы прекрасно понимаем, что это ещё и бизнес, Если мы правильно выполняем работу и становимся успешнее, великое искусство может быть великим бизнесом. |
In every little cubic centimeter of space, whether or not there's stuff, whether or not there's particles, matter, radiation or whatever, there's still energy, even in the space itself. |
В каждом маленьком кубическом сантиметре пространства, неважно, есть ли в нём хоть что-то, неважно, есть ли в нём частицы, материя, излучение или что-либо ещё, всегда есть энергия, даже в пространстве самом по себе. |
Some of the plant families still retain the names of Linnaean "natural orders" or even the names of pre-Linnaean natural groups recognised by Linnaeus as orders in his natural classification (e.g. Palmae or Labiatae). |
Некоторые из семейств растений все ещё сохраняют названия линнеевских «естественных порядков» или даже названия долиннеевских естественных групп, например, Palmae (пальмы) или Labiatae (губоцветные). |
But even though you turned into kind of a monster there at the end, and, you know, you tried to kill my brother, |
Но хоть ты в конце и превратился в какое-то чудовище, да ещё и брата моего хотел прикончить, |
Gob was living the dream, and felt like he was in the center of the entourage, even though he was three away from the center at the closest, and it was pop star Mark Cherry's dream. |
Джоб окунулся с головой в мечту и чувствовал себя центром свиты, несмотря на то, что до центра шли ещё трое, а это была мечта поп-звезды Марка Черри. |
I have been told privately, Mr. Secretary, that the King has already sold Sawley Abbey in Yorkshire to one of his courtiers, even though the Bill has not yet reached the statute book, and plainly on your advice. |
Мне частным образом сообщили, господин секретарь, что король уже продал аббатство Соулей в Йоркшире одному из его придворных, хотя Билль ещё не вошел в свод законов, и очевидно по вашему совету |
In other words, you want me to do the impossible to audition for a job you told me yesterday didn't even exist? |
Другими словами, вы хотите, чтобы я сделала невозможное, чтобы получить работу, которая по вашим словам, не существовала ещё вчера? |
One breech, one c-section, and one precipitous delivery, and it's not even 9:00 A.M. yet. |
Роды с тазовым предлежанием, одно кесарево, и одни срочные роды, а ещё и 9-ти нет. А у тебя? |
Twenty-four hours ago, New York Congressman Raymond Prentiss Shaw wasn't even being mentioned as a possible candidate for the vice presidential nomination four years from now, much less this current convention. |
Ещё двадцать четыре часа назад Нью-йоркский конгрессмен Рэймонд Прэнтис Шоу даже не упоминался как возможный кандидат на должность вице-президента на следующие четыре года, тем более этого не ожидалось на этом съезде |
Well, my Tom had a sweet voice even then and he had no money to buy Banbury cakes or ribbons, so how else was a boy to woo? |
Ну, у моего Тома и тогда был милый голос, к тому же у него не было денег на банберийские слойки или ленты, так как же пареньку было ещё ухаживать? |
So even though we love publishing as an art, we very much know it's a business too, and that if we do our jobs right and get a little lucky, that great art can be great business. |
И хотя мы любим издательское дело как искусство, мы прекрасно понимаем, что это ещё и бизнес, Если мы правильно выполняем работу и становимся успешнее, великое искусство может быть великим бизнесом. |
Then I met her and discovered she could also sing and play the guitar and I thought, 'This is even better.' |
Потом я встретил её и обнаружил, что она ещё и умеет петь и играть на гитаре, и подумал, что это ещё лучше. |
Even better results are possible under the Riemann hypothesis. |
Здесь возможны ещё лучшие результаты, чем те, которые могут быть получены при предположении истинности гипотезы Римана. |
Even happier when she found a New York boyfriend. |
Оно стало ещё дучше, когда она нашла парня из Нью-Йорка. |
Even the sudden thought of Lew Welch and Lenora is evil. |
Ещё внезапная злобная мысль о Лью Уэлч и Леноре. |
This is from the Atlantic. Even greater depth. |
Это из Атлантического. Глубина ещё больше. |
Even before the final assault public utilities were already not working in the city. |
Ещё до решающего штурма в городе уже не работали коммунальные службы. |
Even in the afternoon, Nastya and her grandmother are detained at the airport. |
Ещё днём Настю и её бабушку задерживают в аэропорту. |
Even greater success Ivan Korzhev has reached as a sculptor. |
Ещё больших успехов Иван Коржев достиг как скульптор. |
Even in his youth, George Moritz was interested in anthroposophy. |
Ещё в юности Георг-Мориц заинтересовался антропософией. |
Yashodhara has shown compassion for the sick... and ailing long before Siddhartha ever did long before Siddhartha was even aware of suffering! |
Яшодхара проявляла сострадание к больным... и слабым ещё задолго до того, как это стал делать Сиддхарта ещё задолго до того, как Сиддхарта только узнал о страдании! |