You said $32-ish, but I saw it was going even further, so I waited. |
Вы сказали на $32, но я понял, что это ещё не конец, и подождал. |
I hit her, then I drove on, and she wasn't even dead. |
Я сбила её и уехала, а она ещё была живая. |
She told someone, even madder than she is, that you are a kind of saint. |
Ей один тип, ещё более глупый чем она, сказал, что ты вроде как святой малыш. |
Let us assist you with even greater effort. |
Но мы будем поддерживать Вас ещё сильнее! |
If you have a job, even better |
Если у вас есть работа, ещё лучше. |
And the week of Lucille's trial, they got some even worse news. |
А за несколько дней до суда пришли ещё худшие новости. |
My best friend Tirke played for the BSC, and even scored the winning goal. |
Мой лучший друг Тирке стал играть за "БСК", да ещё и забил решающий гол. |
We share a psychic connection, but I still can't even begin to fathom what you must be feeling. |
У нас психическая связь, но я всё ещё даже не могу начать понимать, что ты должно быть чувствуешь. |
Out of the race before it even began, on the heels of your visit. |
Выбыл из гонки ещё до начала, сразу после твоего визита. |
Okay, even though it's following you I can still see it. |
Несмотря на то, что теперь оно преследует тебя... я всё ещё его вижу. |
What I forgot about this game, you haven't even learned yet. |
То, что я забыл об этой игре, ты ещё даже не знаешь. |
Or even worse, Leslie might give me a lecture on responsibility again, I can't do it. |
Или, что ещё хуже, Лесли снова будет читать мне лекцию об ответственности. |
I got a duck to prepare, and your mama's recipe requires 24 hours of marinating, and I haven't even de-seeded the chilies yet. |
Надо приготовить утку, а по рецепту твоей мамы её нужно мариновать сутки, а я ещё даже не почистила чили. |
Sam, you guys... it's video night at my house, and I'm not even there. |
Мы ведь сегодня смотрим видео, у меня дома, а я всё ещё сижу здесь. |
You haven't even seen what I'm best at yet. |
Ты ещё не знаешь, в чём я самая лучшая. |
But the point is, you guys could look even better if you drank Fight Milk. |
Суть в том, что с "Бойцовским Молоком" вы сможете выглядеть ещё лучше. |
In the larger central committee of 300 or more, the percentage of those who were born into power and wealth was even smaller. |
В центральном комитете, состоящем из более чем 300 членов, процент тех, кто был рождён во влиятельных, зажиточных семьях ещё ниже. |
That much bigger boy... He'd grown even bigger. |
Тот здоровый парень стал ещё крупнее. |
Do we even still have the house? |
А дом разве ещё у нас? |
So you mean the ending might be even happier? |
То есть настоящий конец ещё счастливее? |
Otto threw me out before I was even formed, and I just need to look at you, and I remember why I'm doing this. |
Отто выкинул меня, когда я ещё и не сформировалась, но лишь взглянув на тебя, я вспоминаю, зачем всё это делаю. |
And even so, you can still see the shadows of these great beasts in our current ecosystems. |
Даже не смотря на это, вы всё ещё можете увидеть тени этих огромных зверей в нашей нынешней экосистеме. |
Yet all of these religions also promise that we will emerge from the other side even stronger than we were before. |
Но также все эти религии обещают, что мы вернёмся с того света ещё более сильными, чем раньше. |
I'm still building a case, and we haven't even set a date for the trial yet. |
Расследование ещё в процессе, и даже дата суда ещё не назначена. |
Place isn't even open yet, but it's showing profits of $100,000 a year, going back four years. |
Заведение ещё даже не открыто, но имеет доход 100,000$ в год, расходов за 4 года не было. |