| I get there before the wish is even made. | Исполняю его ещё до того, как это желание прозвучало. |
| You knew that Sarah had been murdered before I even called 911. | Ты узнала, что Сара была убита, ещё до того, как я позвонил 911. |
| He's been in jail since before Noah was even born. | Он попал в тюрьму ещё до рождения Ноа. |
| No one's confirmed that Carter is even dead. | Ещё не подтверждено, что Картер мёртв. |
| Kirk must have made Marion before she even set up the meet. | Кирк, должно быть, раскрыл Марион ещё до того, как она пришла. |
| All I managed to do was to place her and the child in even greater danger. | Но подвергла её и её дочь ещё большей опасности. |
| You're actually even a bigger loser than I thought. | Ты ещё больший неудачник, чем я думала. |
| I'll tell him that you're even prettier than before. | Я скажу ему, что ты ещё красивей, чем прежде. |
| We have it even with my mother bought. | Мы её ещё с мамой покупали. |
| You haven't even heard anything. | Ты ведь ещё ничего не слышал. |
| I just realized, this is an even bigger opportunity for personal growth. | Я тут прикинул: это ещё большая возможность для внутреннего роста. |
| It would've been even nicer if you had met us halfway. | Было бы ещё приятнее, если бы мы встретились на полпути. |
| But if it is there, the threat could be even worse than Eros. | Но если протомолекула там, опасность ещё больше, чем на Эросе. |
| Her immersion into Indian culture began even before reaching the airport. | Погружение в индийскую культуру началось ещё по пути в аэропорт. |
| And now the situation has got even worse. | И тогда ситуация стала ещё хуже. |
| If you interrupt that process, you could do even further damage. | Если прервать этот процесс, то можно ещё сильнее повредить её. |
| It won't be able to fly or even walk properly for several weeks. | Он не сможет летать и даже как следует ходить ещё несколько недель. |
| But even here, the hatchling is not out of danger. | Но даже здесь черепашка ещё не избежала опасности. |
| I haven't even started, my friend. | Я ещё даже не начал, друг мой. |
| I don't think I was even born when that movie was out. | По-моему, я ещё даже не родилась, когда вышел этот фильм. |
| The game hasn't even started yet. | Но игра ещё даже не началась. |
| So, don't even think about trying to get another worm, Frank. | Так что даже не думай заводить ещё одного червя, Фрэнк. |
| You weren't even engaged yet. | Вы даже ещё не были помолвлены. |
| That wine's not even drinkable for two years. | Это вино нельзя пить в течение ещё двух лет. |
| And two, you create an even bigger self-fulfilling prophecy around the first. | А второе - когда вокруг первого создаётся ещё более глобальное самоисполняющееся пророчество. |