And there are some whose relationship with the sea runs even deeper. |
Но у некоторых такая связь с морем оказывается ещё сильнее. |
Meaning... you could get even less. |
То есть... вы можете получить ещё меньше. |
And even took my friends to the beach with us. |
А ещё взяли моих подруг на пляж. |
Since I see you in sunlight, you're even cutter. |
При свете дня ты ещё симпатичнее. |
Wearing a backpack on her back... making her look even younger than she is. |
С рюкзачком за спиной... который делает её ещё моложе чем она есть. |
Then, It's even easier. |
Тогда, все будет ещё проще. |
He's unhappy, especially since Elizabeth had another son and he is pushed even further from the throne. |
Он несчастен. особенно с тех пор, как у Елизаветы появился ещё один сын и он сам стал ещё дальше отодвинут от престола. |
You're not even eleven yet, and I'm thirty. |
Тебе ещё даже нет одиннадцати, а мне тридцать. |
I haven't even said I'm going to the interview. |
Я ещё даже не сказал что собираюсь на собеседование. |
Shouldn't even have them in the house, really. |
Не стоило ещё вообще в дом тащить, да. |
In fact I even wrote myself another letter. |
И я написал себе ещё одно письмо. |
Might even work out better in the end. |
Может сработает ещё лучше в конце. |
I know how it sounds, but that's not even the craziest part. |
Знаю, как это выглядит, но это ещё не самая безумная часть. |
My love, pleasure hasn't even begun. |
Любовь моя, чудеса ещё не начались. |
My roommate hasn't even showed up yet. |
Мой сосед по комнате ещё не объявился. |
Houses stayed empty, shops closed down, crime got even worse. |
Дома остались пустые, магазины закрылись, преступления стали ещё хуже. |
I mean, even yesterday Stevie was saying he wasn't going to sign the contract. |
Ещё вчера Стиви говорил, что не собирается подписывать контракт. |
I knew about your relationship, or whatever it is, even before Paris. |
Я знал о вашем романе, или как это называется, ещё до Парижа. |
Now you're going away for even longer. |
А теперь ты покидаешь нас на ещё большее время. |
(Moore) To prove their point even further. |
Что бы ещё более доказать свою точку зрения, они отправили меня на местные курсы гольфа. |
He's even creamier and more delicious up close. |
Вблизи он ещё прекрасней и сочнее. |
And I bet they look even better on Ben's floor. |
Спорим, они ещё лучше будут смотреться на полу дома у Бена. |
It's not even a lawsuit yet. |
И это даже ещё не судебный иск. |
We haven't even made our anniversary mugs yet. |
Мы ещё даже не сделали юбилейные кружки. |
We haven't even delivered closing arguments yet. |
Мы ещё даже не сказали свои заключительные речи. |