| And there are some whose relationship with the sea runs even deeper. | Но у некоторых такая связь с морем оказывается ещё сильнее. |
| Meaning... you could get even less. | То есть... вы можете получить ещё меньше. |
| And even took my friends to the beach with us. | А ещё взяли моих подруг на пляж. |
| Since I see you in sunlight, you're even cutter. | При свете дня ты ещё симпатичнее. |
| Wearing a backpack on her back... making her look even younger than she is. | С рюкзачком за спиной... который делает её ещё моложе чем она есть. |
| Then, It's even easier. | Тогда, все будет ещё проще. |
| He's unhappy, especially since Elizabeth had another son and he is pushed even further from the throne. | Он несчастен. особенно с тех пор, как у Елизаветы появился ещё один сын и он сам стал ещё дальше отодвинут от престола. |
| You're not even eleven yet, and I'm thirty. | Тебе ещё даже нет одиннадцати, а мне тридцать. |
| I haven't even said I'm going to the interview. | Я ещё даже не сказал что собираюсь на собеседование. |
| Shouldn't even have them in the house, really. | Не стоило ещё вообще в дом тащить, да. |
| In fact I even wrote myself another letter. | И я написал себе ещё одно письмо. |
| Might even work out better in the end. | Может сработает ещё лучше в конце. |
| I know how it sounds, but that's not even the craziest part. | Знаю, как это выглядит, но это ещё не самая безумная часть. |
| My love, pleasure hasn't even begun. | Любовь моя, чудеса ещё не начались. |
| My roommate hasn't even showed up yet. | Мой сосед по комнате ещё не объявился. |
| Houses stayed empty, shops closed down, crime got even worse. | Дома остались пустые, магазины закрылись, преступления стали ещё хуже. |
| I mean, even yesterday Stevie was saying he wasn't going to sign the contract. | Ещё вчера Стиви говорил, что не собирается подписывать контракт. |
| I knew about your relationship, or whatever it is, even before Paris. | Я знал о вашем романе, или как это называется, ещё до Парижа. |
| Now you're going away for even longer. | А теперь ты покидаешь нас на ещё большее время. |
| (Moore) To prove their point even further. | Что бы ещё более доказать свою точку зрения, они отправили меня на местные курсы гольфа. |
| He's even creamier and more delicious up close. | Вблизи он ещё прекрасней и сочнее. |
| And I bet they look even better on Ben's floor. | Спорим, они ещё лучше будут смотреться на полу дома у Бена. |
| It's not even a lawsuit yet. | И это даже ещё не судебный иск. |
| We haven't even made our anniversary mugs yet. | Мы ещё даже не сделали юбилейные кружки. |
| We haven't even delivered closing arguments yet. | Мы ещё даже не сказали свои заключительные речи. |