| Meyers' Internet search history is even stranger. | Поисковая история Мейерса в сети ещё более странная. |
| Your dad's not even back yet. | Твой папа ещё даже не вернулся. |
| We haven't even put it on the market. | У нас ещё нет никаких гарантий. |
| It's not even done yet. | И она ещё даже не закончена. |
| We haven't even found his hand yet. | Мы даже ещё руку не нашли. |
| The city soon recovered and continued to grow with even greater rapidity. | Город скоро восстановился и продолжал расти с ещё большей быстротой. |
| It is likely that the Pulvermaar was originally even deeper, perhaps as deep as 200 metres. | Вполне вероятно, что первоначально Пульфермар был ещё глубже, возможно, глубиной до 200 метров. |
| Modernisation began even before World War I, with the construction of new car bodies. | Модернизация началась ещё до первой мировой войны, со строительством новых вагонов. |
| Later Chinese accounts used the name Fusang for other, even less well identified places. | Позже название Фусан использовалось китайцами для других ещё менее определённых мест. |
| Persian pederasty and its origins was debated even in ancient times. | Персидская педерастия и её истоки упоминались ещё в древности. |
| Few TV series aim so high; even fewer succeed so well. | Мало сериалов ставят такую высокую планку, а ещё меньше до неё дотягивают». |
| The paper became an avid voice for civil rights even before a nationally recognized movement had emerged. | Газета стала рупором поборников гражданских прав ещё до появления национально признанного движения. |
| Until 796, Charles continued to expand the kingdom even farther southeast, into today's Austria and parts of Croatia. | Вплоть до 796 года Карл продолжал расширять границы королевства ещё далее на юго-восток, на территорию современной Австрии и некоторых частей Хорватии. |
| When the film was being edited, they wanted to make them even bigger and move faster. | Когда фильм редактировался, они намеревались сделать их ещё больше, выше и быстрее. |
| The results were announced even before the polls closed. | Результаты были объявлены ещё до закрытия избирательных участков. |
| Many of their games, including Wings, were cracked and spread amongst gamers even before release. | Некоторые игры, например, Wings, были взломаны и распространились среди игроков ещё до релиза. |
| Majority of old archival materials in the Archive date from the 19th century, but there are some which are even older. | Большинство старых материалов архива датируется XIX веком, однако есть ещё более старые документы. |
| In the Finnish language, this adverb type is rare, even rarer in the singular. | В финском языке этот тип наречия редок, ещё реже в единственном числе. |
| This had come even before the provincial government was formed. | Это произошло ещё до образования временного правительства. |
| Measures for preserving evidence are available even before the proceedings commence. | Меры по обеспечению доказательств доступны ещё до начала судебного разбирательства. |
| The surface gravity of a white dwarf is very high, and of a neutron star even higher. | Гравитация на поверхности белого карлика очень сильна, а для нейтронных звёзд она ещё сильнее. |
| The grille became more massive in 1942, with even fewer bars. | В 1942 году решётка стала более массивной и с ещё меньшими количеством рёбер. |
| Earlier in October, the princess was ill so badly that even wrote a farewell letter to her husband. | Ещё раньше, в октябре, княгиня заболела настолько тяжело, что даже написала прощальное письмо мужу. |
| Critics say that compared to the other manufacturers, Ducati had a significant way to go before being competitive even with Rossi at the helm. | Критики, сравнивая других производителей с Ducati, говорили, что марке надо пройти ещё очень большой путь, прежде чем иметь возможность быть наравне с другими производителями, и даже Росси у руля не смог бы спасти положение. |
| We are young, but not indifferent, even if many truths we discover lifetime. | Мы молоды, но не безразличны, пусть многое ещё должны узнать на протяжении жизни. |