Примеры в контексте "Even - Ещё"

Примеры: Even - Ещё
I'm sorry, President, but in that case, there would be even less reason for me to go to Geosung. Простите, президент, но в таком случае, у меня было бы ещё меньше причин возвращаться в "Го Сон".
The number gets even higher... if you limit the polling sample to Bob Marley and the Wailers. Числа будут ещё выше... если ограничить опрашиваемую группу Бобом Марли и "Вэйлерс" (регги-группа).
And then even longer climbing his way up the HCF charity. А потом ещё дольше делал карьеру в Фонде в Поддержку Героев.
This is not even talking about armed, autonomous systems with full authority to use force. И речь тут ещё не идет об автономных системах вооружения, самостоятельно принимающих решение атаковать.
And as hard as her 20s were, her early life had been even harder. Её жизнь после 20 лет была тяжёлой, но детство и юность были ещё сложнее.
During the early years, Barriscale was in vaudeville, with two-a-day, three-a-day, and even four-a-day performances not uncommon. В ранние годы, когда она ещё начинала карьеру в бодевиле - два, три и даже четыре представления в день не были для неё чем-то необычным.
Finally they're silent... even if they're living creatures with nerves, eyes, and hands. Пока в конце концов не замолкает совсем,... хотя это, может быть, ещё живой человек, у которого есть нервы.
I don't know if anyone can even remember back that far, but I had to relearn it on Excel. Я даже не знаю, помнит ли ещё кто-то о таком, но я должна была научиться пользоваться Excel.
On top of that, CMU visits are non-contact which means prisoners are not allowed to even hug their family. А ещё заключённые в СMU неприкасаемые, и это означает, что им запрещено даже обнимать членов своей семьи.
This thing between them goes way back; it was there even before he'd turned. Он домчался до этого поворота, где его развернуло; он вернулся, попытался ещё раз и прошёл.
I'm to make dinner, and I haven't even put the roast in the oven yet. Большое спасибо, но я обещала приготовить обед к их приходу, а сама ещё жаркое в печь не поставила.
This one is anticipated to do even better. Предполагается, что ее цена ещё возрастет.
But we'll be done for before you even hit the pavement. Нам настанет крантец ещё до того, как ты дойдёшь до лестницы.
And if you move to the right you also get language, because that's abstracting even further from resemblance, but still maintaining meaning. А если мы посмотрим вправо, то получим язык, потому что он ещё больше абстрагирован от сходства, но всё равно сохраняет значение.
Mixed in the mayo before I even went to the hospital. Приговорил с майонезиком ещё до того, как до больницы доехал.
But, you know, the even better news is that this technology is no longer reserved for deep-pocketed corporations. Но знаете, ещё более приятная новость в том, что эта технология становится доступной не только богатым корпорациям.
But sounder fiscal policy might lead to even higher inflows as the country's external balance and sovereign-risk outlook improve. Но более здравая фискальная политика может привести к ещё более интенсивному притоку капитала по мере улучшения внешнего баланса страны и её суверенного риска.
RATTLING And as industrial fishing decimates shark numbers, the waits are getting even longer. С тех пор, как из-за рыболовного промысла число акул значительно сократилось, ждать приходится ещё дольше.
Now I'm saying look at me, I'm even sweatier. А теперь я говорю "только посмотрите", и вспотел ещё сильнее.
I think Fisher purposely released milder cables first, in order to create an even bigger story with the second release. Я думаю, Фишер специально сначала опубликовала менее значимую информацию, чтобы следующей публикацией создать ещё большую шумиху.
As though this were not challenging enough, in most regions fewer people will be living in rural areas and even fewer will be farmers. В дополнение ко всему этому в большинстве регионов мира уменьшится число людей, живущих в сельских районах и ещё меньше будет тех, кто занимается сельским хозяйством.
Locals who are well-versed in folk music agree the melody is very old and likely to have been known back in the early 19th century and therefore probably of even older origin. Местные жители, сведущие в народной музыке, также отмечают, что мелодия очень старая и, скорее всего, была известна на начало XIX века, и, следовательно, имеет ещё более раннее происхождение.
Despite this, the political situation demanded even greater pressure, and on 31 January 1917, Germany announced that its U-boats would engage in unrestricted submarine warfare beginning 1 February. Однако, несмотря на это, военная и политическая ситуация требовали ещё больше усилить давление на союзников, в результате чего 31 января 1917 года Германия объявила, что её U-boat c 1 февраля начинают Неограниченную подводную войну.
But even before that he and his teammates won the Yugoslav title in the under-21 category, the biggest success Rad ever had. Но ещё до этого он с товарищами по команде выиграл титул чемпиона Югославии в возрасте до 21 года, что стало высшим успехом в истории для «Рада».
Still even though they are Homunculi, the country is managing to get on all right, and the military is functioning. Но в то же время, хоть они и гомункулы, эта страна кое-как, но живёт, да и армия ещё не развалилась.