And with our numbers dwindling, we have to work even harder to capture their attention. |
И поскольку наши ряды поредели, работать придётся ещё сильнее, чтобы привлечь внимание властей. |
You work hard, but even better, you work smart. |
Ты стараешься, но что ещё лучше, ты действуешь умно. |
It had been replaced by a sadness even sweeter than the smile. |
Её заменила грусть, ещё более милая, чем улыбка. |
In the U.S., the numbers were even scarier. |
Цифры в США были ещё более пугающими. |
A lifetime of regret just got even longer, that's all. |
Период раскаяния просто стал ещё длиннее, вот и всё. |
If there was a case for additional stimulus back in February, that case is even stronger now. |
Если ещё в феврале ситуация требовала дополнительного стимулирования, то сейчас это ещё более актуально. |
The writing on this wall became even clearer after the most recent round of sanctions negotiations. |
Надпись на этой стене стала ещё яснее после недавнего раунда переговоров по санкциям. |
The stakes could be even higher in Mexico. |
Ставки могут быть ещё выше в Мексике. |
Investors prize assets that are relatively uncorrelated, or even better, negatively correlated with the returns of the market as a whole. |
Инвесторы высоко ценят активы, которые относительно независимы, или ещё лучше, если они отрицательно коррелируют с доходностью рынка в целом. |
That vervain water is going to hurt even worse if you struggle against those knots. |
Вода с вербеной навредит тебе ещё хуже если ты будешь бороться против этих узлов. |
Yesterday I wouldn't have even considered calling her back. |
Ещё вчера я бы даже не мог подумать, что буду звонить ей. |
She hasn't even had her stitches out. |
Да ей ещё даже швы не сняли. |
And my software isn't even ready. |
Я ведь даже ещё не написал программу... |
More importantly, even the regulators themselves have ceased to believe in obsolete and rigid doctrines. |
Что ещё более важно, даже сами работники контролирующих органов перестали верить в устаревшие и непоколебимые доктрины. |
But he was also smart, charismatic, brilliant even. |
А ещё он был очень умным, харизматичным, просто потрясающим. |
I didn't even told you the horrible part yet. |
Я ведь ещё даже не рассказал самого страшного. |
And because of the gallstone pancreatitis, They may even be exacerbated. |
А из-за острого панкреатита, она может быть ещё сильнее. |
Your son hadn't even picked you up, yet. |
Твой сын ещё никогда не забирал тебя. |
I haven't even had a chance to rebel. |
Мне ещё не представилась возможность для бунта. |
So we're still not even sure of his name. |
Значит, мы всё ещё не уверены в том, как его зовут. |
And he set all of this in motion so that Jackson could get even bigger and more powerful. |
И он устроил все это для того, чтобы Джексон стал ещё сильнее и могущественнее. |
You know, you look even hotter in infrared. |
Знаешь, ты выглядишь ещё привлекательнее в инфракрасном диапазоне. |
Impossible to get into, even harder to get out of. |
Невозможно надеть, снять ещё труднее. |
If he even gets near her again... |
Если он ещё раз к ней подойдёт... |
And just a little further out, there are even greater riches. |
А чуть дальше находятся ещё бОльшие богатства. |