Примеры в контексте "Even - Ещё"

Примеры: Even - Ещё
And head for some island which may not even exist? На остров, который, может, ещё и не существует?
No one even noticed I didn't work there for like half an hour. Никто даже не обратил внимания, что я не работала там ещё полчаса назад.
I haven't even left yet, and I already miss Mack. Я ещё не уехал, а уже скучаю по Маку.
It's five after 9:00 and the old man won't even be in trouble for another hour. Сейчас 5 минут десятого, и у старика в запасе ещё час.
Which means the feds were tipped off to what was in the container before it was even opened. А это значит, что федералам дали наводку на контейнер ещё до его открытия.
It has been written... since the beginning of time... even onto these ancient stones... that evil, supernatural creatures exist... in a world of darkness. С незапамятных времён ещё на этих древних камнях было начертано, что злые, сверхъестественные создания обитают в мире тьмы.
Saddam took everything for thirty-five years and now the Americans will be even worse Саддам 35 лет держал всё у себя, но эти американцы - ещё хуже.
Who knows if the mercenaries have even left the forest? Кто знает, сколько ещё наёмников в том лесу?
Why else would you even go and see her? Зачем ещё вам с ней встречаться?
What if he turns out to be an even bigger monster than your children? Что, если он станет ещё большим монстром, чем твои дети?
'I, meanwhile, had found a track where I could go even faster.' Тем временем, я нашёл дорогу, по которой я мог ехать ещё быстрее.
I get how hard it must have been to see your parents fighting when you were kids, even harder to watch them split up, but it wasn't your fault. Понимаю, наверное, тяжело было в детстве наблюдать за ссорами родителей, ещё тяжелее смотреть, как они расстаются, но ты не был в этом виноват.
No, I can't in good conscience help you when I know it'll only lead to you losing your speed, or even worse, your death. Я не стану помогать тебе, зная, что ты можешь лишиться скорости, или ещё хуже, умереть.
But you weren't even born yet. Но ты ведь тогда ещё не родился!
Touch is the first sense to develop in humans, even before they see or listen, they feel the mother's body. Осязание - это первое чувство, которое познаёт человек, ещё до того, как он начнёт видеть. и слышать, он чувствует материнское тело.
Luckily there have only been a few casualties, but what if the incident spreads even further? К счастью, пока ещё немного жертв, но что если эта ситуация распространится дальше?
On top of everything else that is wrong with your country, you can't even manage to have a decent golf course that is not infested with mosquitoes. Ко всему прочему это ещё одна беда вашей страны, не можете найти место для игры в гольф, свободное от туч комаров.
I even moved a chair to cover a stain, but what was under the chair was so much worse. Даже переставила стул, чтобы прикрыть пятно, но там под стулом было ещё хуже.
I may allow you to have your way but you can even think of defying me again then it'll be your head on its way to London. Возможно, я позволю тебе сделать по-своему, но если ты даже подумаешь о том, чтобы возразить мне ещё раз, то тогда твоя голова отправится в Лондон.
The ingredients for Gothi's eel pox cure are still in Toothless' saddlebag, and I do not even want to tell you what's going on back in the village. Ингредиенты для лекарства Готи от Угриной болезни всё ещё в седловой сумке Беззубика, и я даже рассказывать не хочу тебе, что происходит в деревне.
I also wish - that mum and dad would take good care of Quiltshoe - even though she can be horrible - so that I could go to school without worrying. Я ещё хочу - чтобы мама и папа заботились о Войлочной тапочке - даже когда она будет невыносимой - тогда я спокойно пойду в школу. Аминь.
Right now, we don't even understand how the cholera got into the building, and it's not behaving as I would expect, so... Мы пока даже не понимаем как холера попала в здание, и ещё вибрион ведет себя не так как обычно, так что...
Levana, I do not want to return to it again, and I do not care whether you're behind me More 1000, say even with the whole world. Левана, я не хочу возвращаться к этому снова, и мне безразлично будешь ли ты за моей спиной ещё 1000 раз, говорить хоть со всем миром.
I appreciate everything you're doing to help, but even with this new promotion and this extra work, I can still take care of my family. Я ценю, что ты так рвёшься мне помогать, но даже с моим повышением и этой дополнительной работой я всё ещё могу заботиться о своей семье.
And before he even sees her, he realizes he's fallen in love. И ещё перед тем как он её увидел он осознал, что влюбился.