The device may be busy, that is, still in use by another application or user. Even such things as having an open browser window on a location on this device may cause the device to remain in use. |
Устройство может быть занято, то есть может все ещё использоваться другим приложением или пользователем. Даже такие вещи, как открытое окно браузера или просмотр папки на этом устройстве, могут привести к тому, что устройство остаётся занятым. |
Even though MD5 was known to be very weak in 2004, certificate authorities were still willing to sign MD5-verified certificates in December 2008, and at least one Microsoft code-signing certificate was still using MD5 in May 2012. |
Несмотря на найденные в 2004 году слабости MD5, в декабре 2008 выяснилось, что многие до сих пор используют сертификаты с данной хеш-функцией, и как минимум Microsoft ещё использовал её в мае 2012 года. |
Even worse for the franchise was that the first pick of the 1979 draft that they would have had was traded to the Bills as part of the O. J. Simpson deal. |
Но ещё хуже для «Фортинайнерс» был тот факт, что первый общий пик драфта 1979 года был отдан в «Баффало» как часть сделки по обмену О. Джей Симпсона. |
Even if she disapproved of what was happening already in cinema... still she was by her activities as a pioneer... that invaded and attacked universities and art institutions... that you have to show avant-garde film. |
Не смотря на то, что она осуждала то, что уже тогда происходило в кинематографе,... её действия всё ещё были полны энергиями первопроходца,... атакующего и захватывающего университеты и организации... с призывом показывать авангардные фильмы. |
Even as Prince Abhimanyu, while still in the womb, learned only how to penetrate the enemy ranks but not how to withdraw, |
Даже когда принц Абхиманьи, будучи ещё в утробе учился тому, как прорываться через ряды противника но не тому, как сдаваться; так и река, исходящая из каменистой горной утробы может двигаться только вперёд и никогда не повернёт вспять. |
Even if she's still there, still alive, What are you going to do? |
Даже если тебе удасться найти пункт временного содержания... даже если она всё ещё там, всё ещё жива, что ты собираешься делать, а? |
Even as Prince Abhimanyu, while still in the womb, learned only how to penetrate the enemy ranks but not how to withdraw, |
Даже когда принц Абхиманьи, будучи ещё в утробе учился тому, как прорываться через ряды противника но не тому, как отступать; |
WAITING FOR APPROVAL FROM CONGRESS. HE DIDN'T EVEN WAIT UNTIL HE WAS |
Он ещё был в отпуске в Маргаритовилле или куда он там ездит. |
Even if the holy grail disappears, if you still have your Command seals and a Servant, can you remain a Master indefinitely? |
Представь что Грааль исчез но у кого-то сохранились командные заклинания и его Слуга ещё жив. |
Even though that Oppa seems like that, he's amazing. |
на самом деле он ещё - огого! |
Then it got even worse. ENGINE SPLUTTERS AND CUTS OUT |
А потом стало ещё хуже. |
Even the worst of us. I'll drink to that! |
Ещё вина! ... Планше! |
You are still working even it is already night? |
а ты всё ещё работаешь? |
Are you sure... that you're even a real reporter? |
Ещё считаешь... себя репортёром? |
I might even let you live a while. |
Может, поживешь ещё. |
You shouldn't even be on your feet. |
Тебе ещё отлёживаться надо. |
Lori Lemaris hasn't even been introduced. |
Там ещё нет Лори Лемарис. |
Tsukushi is even farther than that. |
А до Цукуси ещё дальше. |