This number was even higher in Kovno Governorate, where 36.6% of nobility identified the Lithuanian language as their mother language. |
Это число было ещё выше в Ковенской губернии, где 36,6% дворян признавали литовский язык в качестве родного языка. |
Philip's next experiment, with Federico Zuccari was even less successful. |
Следующая попытка Филиппа, с Федерико Цуккаро была ещё менее успешна. |
Unlike her sisters, María Isabel had regular features, but looked even younger than her thirteen years. |
В отличие от сестер, Мария Изабелла обладала правильными чертами лица, выглядела ещё моложе своих тринадцати лет. |
Some years later the Eastern kings probably had to retreat even further, to Western Punjab. |
Позднее восточные цари были оттеснены ещё дальше до западного Пенджаба. |
An even larger percentage of Lithuanian nobility was Polonised and adopted Polish identity by the late 19th century. |
Ещё больший процент литовского дворянства ополячился и принял польскую идентичность в конце XIX века. |
The Northern hold on Charleston and most of the western part of Virginia created an even larger problem. |
Оккупация северянами Чарлстона и почти всей западной части Виргинии создали ещё большую проблему. |
Locals claim that she played a soldier even as a child. |
Местные жители утверждали, что она представляла себя солдатом, ещё будучи ребенком. |
Therefore, even before the decision to organize the revolt, Lithuania attempted to maximize its influence and attract supporters in the region. |
Ещё до решения об организации восстания, Литва попыталась максимально усилить своё влияние и найти своих сторонников в регионе. |
Clear practical results of the project emerged even before the work was finished. |
Ясные практические результаты проекта появились ещё до завершения работы. |
It's even good when you chug it. |
Когда выпьешь, становится ещё лучше. |
As recently as the 1980s, China's independent tobacco factories used outdated equipment to the extent that some processes were even carried out by hand. |
Ещё в 1980-х годах независимые табачные фабрики Китая использовали устаревшее оборудование, некоторые процессы в производстве осуществлялись даже вручную. |
Well, if there's another he'll get even richer. |
Что ж, если случится очередная война, он разбогатеет ещё больше. |
Today, this level of injustice is unique even for our justice system, but whether there will be. |
Сегодня такой уровень несправедливости уникален даже для нашего правосудия, но, то ли ещё будет. |
The School of Pythagoras was originally built around 1200, before even the University of Cambridge existed. |
Школа Пифагора была построена примерно в 1200 году, ещё до того, как был основан Кембриджский университет. |
He was my favorite rapper before I even started rapping. |
Он был моим любимцем ещё до того, как я начал читать рэп. |
Police and security officers attempted to put down the protests, but as tensions escalated an even greater crowd of protesters amassed. |
Полиция и сотрудники службы безопасности пытались подавить протесты, но в ходе эскалации напряжённости собралось ещё больше протестующих. |
A small amount of hydrazine blended in nitromethane can increase the power output even further. |
Небольшое количество гидразина, смешанное с нитрометаном, может ещё больше увеличить выдаваемую мощность. |
German forces seized the territory even before the official Lithuanian ratification. |
Немцы захватили территорию края ещё до официальной ратификации договора Литвой. |
It happened almost by accident even on local television Berezin noticed Boris Yeltsin, who invited him to his place in Sverdlovsk. |
Кстати, произошло это почти случайно - ещё на местном телевидении Березина заметил Борис Ельцин, который и пригласил его к себе в Свердловск. |
Or Oudega, where a stone church had been erected even before 1100. |
Или Аудеха, где каменная церковь была построена ещё до 1100 г. н. э. |
The problems within Yazoo had started even before the recording of You and Me Both. |
Проблемы в Yazoo начались ещё до записи второго альбома. |
I'm sure you can do even better. |
Уверен, ты можешь ещё лучше. |
When people with opposing views interpret new information in a biased way, their views can move even further apart. |
Когда люди с противоположными взглядами интерпретируют новую информацию предвзято, их взгляды могут разойтись ещё сильнее. |
'cause it's hard to find and even harder to keep. |
Потому что найти трудно, но ещё труднее удержать. |
That you and Mr. Kirby were... even before Daddy... |
Что ты и мистер Кирби были... ещё когда папа был жив... |