| Yes, even I love you. | Да, я всё ещё люблю тебя. |
| He hasn't even been born yet. | А он ведь ещё не был рождён. |
| Africa had produced martyrs even in the years immediately prior to the Great Persecution. | В Африке были мученики ещё до Великого гонения. |
| They even had their little flags! | И они всё ещё держали эти флажки! |
| We can escape before anyone's even awake. | Убежим, пока все ещё спят. |
| And even harder pressed to call that relationship a success. | И ещё большим - назвать эти отношения состоявшимися. |
| Honestly, Oliver, this place is even easier to break into than your last lair. | Серьёзно, Оливер, сюда ещё легче проникнуть, чем в предыдущее логово. |
| I'm in Hollywood and I haven't even seen any of it. | Приехала в Голливуд и ничего ещё не видела. |
| You knew what was happening before you even met me. | Ты знал, что должно было случиться ещё до встречи со мной. |
| I didn't even tell you the worst part. | Я тебе ещё самое худшее не рассказала. |
| You don't even have a major. | Ты ещё даже не выбрал специальность. |
| I haven't even taken driver's ed yet. | Я ещё даже уроков по вождению не брала. |
| Well, considering no one else even remembered my birthday I can't imagine any other plans I would have. | Ну, учитывая, что никто больше даже не вспомнил про мой день рождения, я не могу себе представить, какие ещё планы у меня могут быть. |
| I wouldn't be surprised if his recommendation is not even in your file yet. | Не удивлюсь, если в твоём деле ещё ничего не отмечено. |
| We're behind before we even start. | Мы уже в хвосте, а ещё не начинали. |
| We're not even technically divorced yet. | Мы ещё даже формально не разведены. |
| I in't even put the kettle on. | Я ещё даже чайник не ставила. |
| We haven't even checked the attic or under the crawl space. | И это мы ещё на чердаке и в подполье не смотрели. |
| Wait, Barry... we haven't even figured out how to neutralize the Turtle's power. | Барри, мы ещё не выяснили, как нейтрализовать Черепаху. |
| You won't even let me blow up your train. | А ты ещё поезд взорвать не даёшь. |
| I feel like you got even prettier | Вижу, что вы стали ещё красивее... |
| And change is hard, but coming from where you've been must be even harder. | Меняться вообще трудно, но меняться после твоих обстоятельств - ещё труднее. |
| Maybe it's even crazier we're not. | Может это ещё более глупо, что мы не женаты. |
| These weapons are extremely unpredictable, which makes the threat even bigger. | Эти орудия чрезвычайно непредсказуемы, от этого их опасность ещё выше. |
| We might not even get permission. | Мы даже ещё не получили разрешения. |